Владимир Высоцкий — Спасите наши души şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Спасите наши души" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Уходим под воду.
В нейтральной воде
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют -
Локаторы взвоют
О нашей беде:

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!

И рвутся аорты,
Но наверх - не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!

Но здесь мы на воле -
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли -
Всплывать в минном поле!
А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!-
Сказал командир.

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!

Всплывем на рассвете -
Приказ есть приказ.
Погибнуть в отсвете -
Уж лучше при свете.
Наш путь не отмечен.
Нам нечем... Нам нечем...
Но помните нас!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!

Вот вышли наверх мы,
Но выхода нет!
Ход полный на верфи,
Натянуты нервы.
Конец всем печалям,
Концам и началам,
Мы рвемся к причалам
Заместо торпед!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!


Şarkı sözü çevirisi

Suyun altına giriyoruz.
Nötr suda
Biz yıl göre yapabilirsiniz
Hava umurumda değil,
Ve eğer örtülürse -
Konum belirleyiciler şişecek
Bizim sorun hakkında:

Ruhlarımızı kurtarın!
Boğulmaktan korkuyoruz.
Ruhlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Karada bizi duyun -
Bizim SOS tüm sağır, sağır,
Ve korku ruhları yarıya indirir!

Ve aort yırtığı,
Ama Yukarı çıkamazsın!
Orada sol tarafta kurulu,
Orada sancak tarafında,
Tam yol boyunca orada
Pasaja müdahale
Azgın ölüm!

Ruhlarımızı kurtarın!
Boğulmaktan korkuyoruz.
Ruhlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Karada bizi duyun -
Bizim SOS tüm sağır, sağır,
Ve korku ruhları yarıya indirir!

Ama burada özgürüz -
Sonuçta, bu bizim dünyamız!
Kafayı yedik. -
Mayın tarlası içinde pop!
Ve evet, olmadan histeri!
Kıyıya çarpacağız!-
Komutan söyledi.

Ruhlarımızı kurtarın!
Boğulmaktan korkuyoruz.
Ruhlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Karada bizi duyun -
Bizim SOS tüm sağır, sağır,
Ve korku ruhları yarıya indirir!

Şafakta yüzeriz. -
Emir emirdir.
Gün ışığında ölmek -
Işıkta daha iyi.
Yolumuz işaretlenmemiş.
Bize bir şey yok... Bize bir şey yok...
Ama bizi hatırla!

Ruhlarımızı kurtarın!
Boğulmaktan korkuyoruz.
Ruhlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Karada bizi duyun -
Bizim SOS tüm sağır, sağır,
Ve korku ruhları yarıya indirir!

İşte çıktı yukarı biz,
Ama çıkış yolu yok!
Tersanede tam hareket,
Gergin sinirler.
Tüm üzüntülerin sonu,
Sonlar ve başlangıçlar,
İskele için acele ediyoruz
Заместо torpido!

Ruhlarımızı kurtarın!
Boğulmaktan korkuyoruz.
Ruhlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Karada bizi duyun -
Bizim SOS tüm sağır, sağır,
Ve korku ruhları yarıya indirir!

Спасите наши души şarkısının klibi (Владимир Высоцкий)