Von Hertzen Brothers — Coming Home şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Von Hertzen Brothers adlı sanatçının "Coming Home" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Alone and alive on the midnight train
The life as I knew it shot down the drain
Right on time or way too late?
Oh lord give me all your mercy to get it straight
The night keeps breathing down my neck
My nerves are shot; I’m nearly a wreck
Oh midnight train, take me away
Oh again, oh again
I do, I don’t, I’m close to insanity
I will, I won’t, the doubt is a-killing me Bridges burning
Wheels are turning
I cut the rope and free-fall to stay alive
I cling to hope and see if I learn to fly
Bridges burning
Wheels are turning
And I’m running away
Alone and alive on the midnight train
Over the edge just to feel the flame
Or am I just another pathetic liar?
And if I get burned will I always dread the fire?
Oh yeah
I do, I don’t, I’m close to insanity
I will, I won’t, the doubt is a-killing me Bridges burning
Wheels are turning
I cut the rope and free-fall to stay alive
I cling to hope and see if I learn to fly
Bridges burning
Wheels are turning
I feel the blood rushing through my brain
Under my skin and in my veins
Oh, this is real; no I’m not insane
This time I’m gonna win this race
It’s only me and the open space
I speed up, pray for grace
This is real; no I’m not insane
I’m riding fast on the midnight train
Oh, this time I won’t stay at the station
Oh No, No, No, No, No, No, No, No Oh No, No, No, No, No, No, No, No Oh No
I do, I don’t, I’m close to insanity
I will, I won’t, the doubt is a-killing me Bridges burning
Wheels are turning
I cut the rope and free-fall to stay alive
I cling to hope and see if I learn to fly
Bridges burning
Wheels are turning, oh Before I come back home
I’ve gotta take care of this
Oh, oh I’m coming home
I’ve gotta take care… yeah
Before I come back home
Oh, I remember being here before
So many times or even more
How many lives do I have to live?
To get things straight on the midnight train
Oh, I remember being here before
So many times or even more
How many lives do I have to live?
To get things straight on the midnight train
Şarkı sözü çevirisi
Gece yarısı treninde yalnız ve canlı
Bildiğim hayat boşa gitti.
Tam zamanında mı yoksa çok geç mi?
Tanrım, bana tüm merhametini ver.
Gece boynumda nefes almaya devam ediyor
Sinirlerim vuruldu; neredeyse bir enkazım
Midnight train Oh, beni uzaklara götür
Oh tekrar, oh tekrar
Biliyorum, bilmiyorum, çılgınlığa yakınım.
Yapacağım, yapmayacağım, şüphe beni öldürüyor köprüler yanıyor
Tekerlekler dönüyor
Hayatta kalmak için ipi ve serbest düşüşü kestim
Umutla sarılıyorum ve uçmayı öğrenip öğrenmediğimi görüyorum
Yanan köprüler
Tekerlekler dönüyor
Ve ben kaçıyorum
Gece yarısı treninde yalnız ve canlı
Sadece alev hissetmek için kenardan
Yoksa başka bir zavallı yalancı mıyım?
Ve eğer yanarsam, her zaman ateşten korkar mıyım?
Oh evet
Biliyorum, bilmiyorum, çılgınlığa yakınım.
Yapacağım, yapmayacağım, şüphe beni öldürüyor köprüler yanıyor
Tekerlekler dönüyor
Hayatta kalmak için ipi ve serbest düşüşü kestim
Umutla sarılıyorum ve uçmayı öğrenip öğrenmediğimi görüyorum
Yanan köprüler
Tekerlekler dönüyor
Kan acele beynimin içinde hissediyorum
Derimin altında ve damarlarımda
Oh, bu gerçek; hayır, ben deli değilim
Bu sefer bu yarışı kazanacağım.
Sadece ben ve açık alan
Hızlanıyorum, lütuf için dua ediyorum
Bu gerçek; hayır, ben deli değilim
Gece yarısı trenine biniyorum.
Bu sefer istasyonda kalmayacağım.
Oh Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, Hayır Oh Hayır
Biliyorum, bilmiyorum, çılgınlığa yakınım.
Yapacağım, yapmayacağım, şüphe beni öldürüyor köprüler yanıyor
Tekerlekler dönüyor
Hayatta kalmak için ipi ve serbest düşüşü kestim
Umutla sarılıyorum ve uçmayı öğrenip öğrenmediğimi görüyorum
Yanan köprüler
Tekerlekler dönüyor, oh eve dönmeden önce
Bununla ilgilenmeliyim.
Oh, oh eve geliyorum
Lazım bak ben... ben ... ben ...
Eve dönmeden önce
Daha önce burada olduğumu hatırlıyorum.
Pek çok kez veya daha fazla
Kaç hayat yaşamak zorundayım?
Gece yarısı treninde işleri yoluna koymak için
Daha önce burada olduğumu hatırlıyorum.
Pek çok kez veya daha fazla
Kaç hayat yaşamak zorundayım?
Gece yarısı treninde işleri yoluna koymak için