Vulture Industries — The Dead Won't Mind şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Vulture Industries adlı sanatçının "The Dead Won't Mind" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Know my brother that this is not something which I will enjoy,
One by one send them shuffling down the slope
In a jumble to tied together with string or rope.
In pairs or clustered like the ticks in a dead dog’s ear.
The deceased… the dead… they just don’t care.
You know the dead won’t mind.
They won’t mind if we cut them up into tiny little bits,
If we take away their children,
Throw them into the streets.
Sells them off for science or feed them to the throng,
The dead are easy;
With the dead you can’t go wrong.
Grind their bones to dust to fill in the cracks,
Or hang them up as warnings along the hangman’s rack.
Dead dogs don’t bark,
Nor do dead dogs leave their mark.
The dead are easy,
With the dead you can’t go wrong. But I have to defend what your reckless soul
risks to destroy.
I’d love to love you but there is a knife between us.
You put it there.
I realize that i Hold the handle,
While you stand at the bitter end of this blade between us,
I wish I could,
But I cannot bend.
Even through my burden compels me,
It comforts me in my troublesome chore.
I know you find this gruesome,
Well it’s also something I abhor.
All know the furnace must be fed.
There is a logic to the fact that the furnace must be fed.
There is an infallible logic to the fact
That the clattering bones of the willingly mislead
Is a suitable fuel to light up the dusk that lies ahead.
All men know, and all agree.
I hope that you see my regrets are profound.
This is no wish of mine,
But I am duty bound.
It stands to reason that each wrong must be corrected,
And each straying soul must be collected.
I curse and I howl, but I am duty bound,
So I bury my guilt deep beneath a glorious mound.
I curse you for that knife between us,
That wedge you drove deep down within us.
Şarkı sözü çevirisi
Kardeşimi bil ki bu benim zevk alacağım bir şey değil,
Tek tek onları yokuş aşağı hareket ettirin
Bir karmakarışık içinde dize veya ip ile birlikte bağlı.
Çift olarak ya da ölü bir köpeğin kulağındaki keneler gibi kümelenmiş.
Ölüler ... ölüler ... umursamıyorlar.
Ölülerin umursamayacağını biliyorsun.
Eğer küçük küçük parçalar halinde kesip eğer biz onlar için fark etmez ,
Eğer çocuklarını götürürsek,
Onları sokaklara atın.
Onları bilim için satıyor ya da kalabalığa besliyor,
Ölüler kolay;
Ölülerle yanlış gidemezsin.
Çatlakları doldurmak için kemiklerini toz haline getirin,
Ya da cellatın rafı boyunca uyarı olarak asın.
Ölü köpekler havlamaz,
Ölü köpekler de iz bırakmazlar.
Ölüler kolay,
Ölülerle yanlış gidemezsin. Ama senin pervasız ruhunu korumak zorundayım.
yok etme riski.
Seni sevmeyi çok isterdim ama aramızda bir bıçak var.
Onu oraya siz koydunuz.
Kolu Tuttuğumun farkındayım.,
Sen bu bıçağın acı ucunda dururken aramızda,
Keşke yapabilsem,
Ama eğilemiyorum.
Yükümle bile beni zorluyor,
Bu benim zahmetli angarya beni rahatlatıyor.
Bunu korkunç bulduğunu biliyorum.,
Aynı zamanda nefret ettiğim bir şey.
Herkes fırının beslenmesi gerektiğini biliyor.
Fırının beslenmesi gerektiği konusunda bir mantık var.
Aslında yanılmaz bir mantık var
Ki o kemiklerin çatırdaması, isteyerek saptırır.
Yaklaşan alacakaranlığı aydınlatmak için uygun bir yakıttır.
Tüm erkekler bilir ve herkes kabul eder.
Umarım pişmanlıklarımın derin olduğunu görüyorsundur.
Bu benim dileğim değil.,
Ama görevim var.
Her yanlışın düzeltilmesi gerektiğini söylemeye gerek yok,
Ve her başıboş ruh toplanmalıdır.
Lanetliyorum ve uluyorum, ama görevim var,
Bu yüzden suçluluk duygumu görkemli bir höyüğün derinliklerine gömüyorum.
Aramızdaki o bıçak için seni lanetliyorum.,
İçimizin derinliklerine sürdüğün kama.