Walter Becker — My Waterloo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Walter Becker adlı sanatçının "My Waterloo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I came a long long way from home
I travelled far just to be here today
Across an endless sea of salty tears
Behind the divided line of eighteen years
You gotta walk that road alone
You gotta walk that lonely
I wear my heart out on my sleeve
A sight you surely must have spied by now
I admit that I don’t even know your name
I feel like I could know you all the same
Are you gonna walk that road with me sometime
Or is it gonna be that lonely
Are you gonna walk that road with me this time
Don’t make me be that lonely
It’s still no easy thing to hold your head up high
When every time you turn around
Somebody kicks your statue down
I tried my best to hold my ground
I swore I’d never let it be this way
But now I broke my sword, dropped my gun
Just like some tragic beat napoleon
Now I gotta walk that road again
Now I gotta walk that lonely
Now I gotta walk that road one time
Now I gotta be that lonely
What with no better way to go As long as I’m still kicking that gong around
I see this time I met my match in you
I know now that you are my waterloo
My waterloo

Şarkı sözü çevirisi

Evden çok uzun bir yoldan geldim.
Bugün burada olmak için çok seyahat ettim.
Tuzlu gözyaşlarının sonsuz denizinde
On sekiz yıllık bölünmüş çizginin arkasında
Yalnız bu yolda yürümek zorundasın
Yürümelisin o yalnız
Kalbimi koluma takıyorum.
Şimdiye kadar casusluk yapmış olmalısın.
Adını bile bilmediğimi İTİRAF EDİYORUM.
Seni aynı şekilde tanıyabileceğimi hissediyorum.
Bir ara benimle o yolda yürüyecek misin?
Yoksa o kadar yalnız mı olacak
Bu sefer benimle bu yolda yürüyecek misin
Bunu yalnız bırakma beni
Başını dik tutmak hala kolay bir şey değil
Ne zaman her zaman arkanı dön
Birisi heykelini tekmeliyor.
En iyi benim yerimde durmak çalıştım
Böyle olmasına asla izin vermeyeceğime yemin ettim.
Ama şimdi kılıcımı kırdım, silahımı düşürdüm.
Tıpkı trajik bir Napolyon dövmesi gibi
Şimdi o yolda tekrar yürümeliyim.
Şimdi bu kadar yalnız yürümeliyim
Şimdi bu yolda bir kez yürümeliyim
Şimdi o kadar yalnız olmalıyım
Hala o Gong'u tekmelediğim sürece gitmek için daha iyi bir yol yok mu
Bu sefer senin içindeki çiftimle tanıştım.
Artık benim waterloo'm olduğunu biliyorum.
Benim waterloo