Waltons — Beats The Hell Out Of Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Waltons adlı sanatçının "Beats The Hell Out Of Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Your lipstick’s out of place
From when I kissed your mouth
Your snow white skin is blemished
Blue, around your wrist
From when I held your hand
You told me that it would be the last time
Now I’m getting harder to fool
It really beats the hell out of me
When I’m with you
It started off with the twisted words
Always spoken by swollen tongues
It hurts so strongly that my heart,
Racin', pounded just like the war time drum
I think about the times when you’re so nice
But more about when you were so cruel
It really beats the hell out of me, when
It really beats the hell out of me, when I’m
It really beats the hell out of me
When I’m with you
It’s too far, too late to walk it home
From where you hold on
You promised to help me
If I have to stop this car, stop
But no one lent a hand
You thought I’d trip away
You’re so right
I used to think that you were so cool
It really beats the hell out of me, when
It really beats the hell out of me, when I’m
It really beats the hell out of me
When I’m with you
I cast a (…) for old time’s sake
When you used to, when you used to
Make up down to me
On a rainy day we would stay so dry
That was before you broke the rules
True, that true
It really beats the hell out of me, when
It really beats the hell out of me, when I’m
It really beats the hell out of me when I’m with you
It really beats the hell out of me, when
It really beats the hell out of me
It really beats the hell out of me when I’m with you
When I’m with you…
Şarkı sözü çevirisi
Rujun yerinde değil.
Ağzını öptüğümden beri.
Kar beyazı tenin lekeli
Mavi, bileğinizin etrafında
Ne zaman elini tuttum.
Bana bunun son olacağını söylemiştin.
Artık kandırmak zor alıyorum
Bu beni gerçekten dövüyor
Seninle olduğum zaman
Her şey çarpık kelimelerle başladı
Her zaman şişmiş dillerle konuşulur
O kadar acıyor ki kalbim,
Racin', savaş zamanı davul gibi dövülerek
Çok iyi olduğun zamanları düşünüyorum.
Ama bu kadar acımasız olduğun zamanlar hakkında daha fazla
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman ben
Bu beni gerçekten dövüyor
Seninle olduğum zaman
Çok uzak, eve yürümek için çok geç
# Tuttuğun yerden #
Yardım edeceğine söz vermiştin bana
Bu arabayı durdurmak zorunda kalırsam, dur
Ama kimse elini uzattı
Uçup gideceğimi sandın.
Çok haklısın
Eskiden senin çok havalı olduğunu düşünürdüm.
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman ben
Bu beni gerçekten dövüyor
Seninle olduğum zaman
Eski günlerin hatırı için bir ( ... ) attım
Alıştığın zaman, alıştığın zaman
Bana kadar yap
Yağmurlu bir günde çok kuru kalırdık
Bu kuralları çiğnemeden önceydi.
Doğru, bu doğru
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman ben
Seninleyken beni gerçekten dövüyor.
Bu beni gerçekten dövüyor, ne zaman
Bu beni gerçekten dövüyor
Seninleyken beni gerçekten dövüyor.
Seninle olduğum zaman…