We Came As Romans — I Am Free şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, We Came As Romans adlı sanatçının "I Am Free" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Open road has endless ways to move along
Hearts of gold can sometimes turn to stone
I live my life with the best intentions, always meant this
Oh, I keep my mind, never fenced in, always open ended
I keep my mind always open ended
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your hands around my throat?
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your mind so closed?
Don’t bring me down, don’t bring me down.
I walk alone, it doesn’t mean my heart is absent
I’m building roads and bridges while you’re burning them down
And your heart is absent laying where you left it
I’ll reconcile, but you’ll fight me harder, fight me harder
I keep my mind, always open ended,
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your hands around my throat?
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your mind so closed?
Don’t bring me down.
How can I welcome you with open arms, with your hands around my throat?
How can you open your mind, when you have it set in stone?
You’d rather cast me out to sea facedown afloat
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your hands around my throat?
I am free to be everything you’re, everything you’re not
How can I welcome you with open arms, with your mind so closed?
Open roads
There’s endless ways to move along
Hearts of gold, can sometimes turn to stone
I live my life with the best intentions, always meant this
So, I keep my mind, never fenced in, always open
So, don’t bring me down.
Şarkı sözü çevirisi
Açık yol boyunca hareket etmek için sonsuz yolları vardır
Altın kalpler bazen taşa dönüşebilir
Hayatımı en iyi niyetle yaşıyorum, her zaman bunu kastediyorum
Ah, aklımı tutuyorum, asla çitle çevrilmiyorum, her zaman açık uçlu
Aklımı her zaman açık tutuyorum.
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Kollarım açık, ellerin boğazıma dolanmış halde seni nasıl karşılayabilirim?
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Nasıl açık kollar ile hoş geldiniz, zihnin kapalı miyim?
Beni aşağı çekme, beni aşağı çekme.
Yalnız yürüyorum, bu kalbimin yok olduğu anlamına gelmez.
Sen onları yakarken ben yollar ve köprüler inşa ediyorum.
Ve kalbin bıraktığın yerde yatmıyor.
Mutabakat ederim, ama beni daha fazla mücadele edeceğiz, daha sert mücadele
Aklımı her zaman açık tutuyorum.,
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Kollarım açık, ellerin boğazıma dolanmış halde seni nasıl karşılayabilirim?
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Nasıl açık kollar ile hoş geldiniz, zihnin kapalı miyim?
Beni yarı yolda bırakma.
Kollarım açık, ellerin boğazıma dolanmış halde seni nasıl karşılayabilirim?
Taşa konduğunda zihnini nasıl açabilirsin?
Beni yüzüstü denize atmayı tercih edersin.
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Kollarım açık, ellerin boğazıma dolanmış halde seni nasıl karşılayabilirim?
Senin olduğun her şey, olmadığın her şey olmak için özgürüm.
Nasıl açık kollar ile hoş geldiniz, zihnin kapalı miyim?
Açık yollar
İlerlemek için sonsuz yollar var
Altın kalpler, bazen taşa dönüşebilir
Hayatımı en iyi niyetle yaşıyorum, her zaman bunu kastediyorum
Bu yüzden aklımı tutuyorum, asla çitle çevrili değilim, her zaman açıkım
O yüzden beni aşağı çekme.