We Came As Romans — To Plant a Seed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, We Came As Romans adlı sanatçının "To Plant a Seed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Each branch outstretched and different from the last, from the last
Where the old have broken arms some easier than the last
The right ones have grown in to fill in the gaps
And all are equal in love and trust
And all are a part of something so much bigger than this
Through the trials our tongues are tied
To trying times, so many unsaid lines, so many unsaid lies
Our lives were over at so many moments, so many moments
And now they’re all just beginning
And now they’re all just beginning
Our lives were over at so many moments
I have never been so consumed and I have never loved it more
To be devoted to letting all see what it is to live in the love of others
To live in the love of my brothers
And spilling back all that anyone has ever spilled for me
To show that to those who have never seen
Four years ago we planted a seed
Found that foundation that we need
Strived for the perfect balance
To show love and show compassion
And our vision for this world will not die when we are dead
When we are dead
And our vision for this world will not die when we are dead
When we are dead, when we are dead
My future started with the first note that I ever played
The first note that was ever sang
My future started with the first note that I ever played
The first note that was ever sang
The first note that was ever sang
The first note that was ever sang
(When we started living with purpose and writing with meaning)
The first note that was ever sang
(This is what we were made for, every day I live this future)
The first note that was ever sang
The first note that was ever sang
Şarkı sözü çevirisi
Her dal uzanır ve bir öncekinden, bir öncekinden farklıdır
Eski kırık kolların bir öncekinden biraz daha kolay olduğu yerde
Doğru olanlar boşlukları doldurmak için büyüdü
Ve hepsi sevgi ve güven içinde eşittir
Ve hepsi bundan çok daha büyük bir şeyin parçası
Denemeler sayesinde dillerimiz birbirine bağlı
Zor zamanlar, çok fazla söylenmemiş satır, çok fazla söylenmemiş yalan
Hayatlarımız o kadar çok anlarda sona erdi ki, o kadar çok an
Ve şimdi hepsi daha yeni başlıyor
Ve şimdi hepsi daha yeni başlıyor
Hayatlarımız o kadar çok anlarda sona erdi ki
Daha önce hiç bu kadar tüketilmedim ve daha önce hiç sevmedim
Herkesin başkalarının sevgisinde yaşamanın ne olduğunu görmesine izin vermek için adanmış olmak
Kardeşlerimin sevgisinde yaşamak için
Ve herkesin benim için döktüğü her şeyi geri döküyorum
Bunu daha önce hiç görmemiş olanlara göstermek için
Dört yıl önce bir tohum ekmiştik.
İhtiyacımız olan temeli bulduk.
Mükemmel denge için çabaladı
Sevgi göstermek ve merhamet göstermek için
Ve bu dünya için vizyonumuz öldüğümüzde ölmeyecek
Öldüğümüzde
Ve bu dünya için vizyonumuz öldüğümüzde ölmeyecek
Öldüğümüzde, öldüğümüzde
Geleceğim şimdiye kadar oynadığım ilk notla başladı.
Şimdiye kadar söylenen ilk not
Geleceğim şimdiye kadar oynadığım ilk notla başladı.
Şimdiye kadar söylenen ilk not
Şimdiye kadar söylenen ilk not
Şimdiye kadar söylenen ilk not
(Amaç ile yaşamaya ve anlamla yazmaya başladığımızda)
Şimdiye kadar söylenen ilk not
(Bunun için yaratıldık, her gün bu geleceği yaşıyorum)
Şimdiye kadar söylenen ilk not
Şimdiye kadar söylenen ilk not