Weddings Parties Anything — A Tale they Won't Believe şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Weddings Parties Anything adlı sanatçının "A Tale they Won't Believe" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
We left Macquarie Harbour it was in the pouring rain
None of us quite sure if we would see England again
Some fool muttered death or liberty
There was six of us together a jolly hungry crew
And as the days went by you know our hunger quickly grew
Some fool muttered death or liberty
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
We were only trying to keep ourselves alive
But when the sun came up next morning well the six had turned to five
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
All five of us were nervous and I’ll tell you that’s a fact
Bu you should have seen the bastard who was carrying the axe
He was a sick man he had murder in his heart
And then we reached the Franklin River, and it took two days to cross
We were wet and almost starvin' and for food were at a loss
We were hungry men with murder on our minds
So that night we made a fire out of twigs and out of bark
And our stomachs they were rumbling all through the night so dark
And they were making noises the dead could not ignore
And when the sun came up next morning
The five had turned to four!
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well the four of us kept marching to a place called Western Teirs
A country full of tasty game but for us it held no cheer
We had no guns we were traveling without hope
But the axe it loomed so ominous and God’s hand was at play
A sick man is a type of game which can not run away
So stay easy, my poor man, your time’s at hand
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
I can’t say I feel guilty, after all it wasn’t me
But when the sun came up next morning the four had turned to three
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well the three of us kept moving but one was fading fast
He had been bitten by a snake and you could see he would not last
Stay easy my good man your time is at hand
And when he could last no longer his days were fading fast
We were far to weak to carry him subsistency comes first
Stay easy my good man your time is at hand
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
It was a messy job but it was one we had to do
But when the sun came up next morning (guess what) the three had turned to two
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Now he had been looking at me funny, sort of eyeing me for days
And you would not need to be too bright to know that bastard’s ways:
He was a sick man, he had murder in his heart
But even bastards have to rest, and even bastards have to sleep
And when he was in the land of Nod straight over I did creep
And the axe that he had wielded now was mine
So that night, I made the fire, out of twigs and out of bark
And my stomach it kept rumbling all through the night so dark
I can’t say that I enjoyed it, and it wasn’t exactly fun
But when the sun came up next morning, the two had turned to one!
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well now history is a pack of lies, as any fool can tell
So when I got down to Hobart town I told my story well
But do you think they would believe one word I said?
For they thought that I was covering for my mates still at large
Said they’d be roaming in the bush so wild and free
And back to old Macquarie Harbour they sent me
But I remember the fires made out of twigs and made of bark
And my stomach it was grumbling all through the night so dark
And this young fool he just said to me it’s liberty or death
And he looked a rather tasty one, I just could not help it singing
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
A tale they won’t believe
Chords
Em d c d am d em em d c d
Based on Australia’s colonial past
A macabre account of escaped men making
Their way across Tasmania, resorting to
Cannibalism to survive the long trek in the bush
From a passage in Robert Hughes' The Fatal Shore
Şarkı sözü çevirisi
Macquarie Limanı'ndan ayrıldık. yağmur yağıyordu.
Hiçbirimiz İngiltere'yi tekrar göreceğimizden emin değiliz.
Bir aptal mırıldandı ölüm ya da özgürlük
Birlikte altı kişiydik. neşeli aç bir ekip.
Ve günler geçtikçe, açlığımızın hızla büyüdüğünü biliyorsunuz
Bir aptal mırıldandı ölüm ya da özgürlük
O gece dallardan ve kabuktan ateş yaktık.
Ve midelerimiz gece boyunca çok karanlık bir şekilde homurdanıyorlardı
Sadece kendimizi hayatta tutmaya çalışıyorduk.
Ama ertesi sabah güneş doğduğunda, altı kişi beşe döndü
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
Beşimiz de gergindik ve sana bunun bir gerçek olduğunu söyleyeceğim
Ama baltayı taşıyan piçi görmeliydin.
Hasta bir adamdı. kalbinde cinayet vardı.
Ve sonra Franklin Nehri'ne ulaştık ve geçmek iki gün sürdü
Islandık ve neredeyse açlıktan ölüyorduk ve yemek için bir kayıp vardı
Kafamızda cinayet olan aç adamlardık.
O gece dallardan ve kabuktan bir ateş yaktık.
Ve midelerimiz gece boyunca çok karanlıktı.
Ve ölülerin görmezden gelemeyeceği sesler çıkarıyorlardı
Ve ertesi sabah güneş doğduğunda
Beşli dörde dönmüştü!
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
Dördümüz Western Teirs adında bir yere yürümeye devam ettik.
Lezzetli oyun dolu bir ülke ama bizim için hiçbir tezahürat düzenledi
Silahımız yoktu, umutsuzluğa kapıldık.
Ama balta çok uğursuz görünüyordu ve Tanrı'nın eli oyundaydı
Hasta bir adam kaçamaz oyunun bir türüdür
Çok kolay kalmak, zavallı adam, zaman el altında
O gece dallardan ve kabuktan ateş yaktık.
Ve midelerimiz gece boyunca çok karanlık bir şekilde homurdanıyorlardı
Kendimi suçlu hissettiğimi söyleyemem, sonuçta ben değildim.
Ama ertesi sabah güneş doğduğunda, dördü üçe döndü
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
Üçümüz hareket etmeye devam ettik ama biri hızla soluyordu.
Bir yılan tarafından ısırıldı ve uzun sürmeyeceğini görebiliyordun.
Güzel kardeşim kolay kalmak zaman sizin elinizde
Ve daha fazla dayanamayınca, günleri hızla soluyordu.
Subsistency onu taşıyacak kadar zayıf olduğumuzu önce gelir
Güzel kardeşim kolay kalmak zaman sizin elinizde
O gece dallardan ve kabuktan ateş yaktık.
Ve midelerimiz gece boyunca çok karanlık bir şekilde homurdanıyorlardı
Dağınık bir işti ama yapmamız gereken bir işti.
Ama ertesi sabah güneş doğduğunda (tahmin et ne oldu) üçü ikiye döndü
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
Şimdi bana komik bir şekilde baktı, günlerdir bana baktı
Ve o piçin yöntemlerini bilmek için çok zeki olmanıza gerek yok.:
Hasta bir adamdı, kalbinde cinayet vardı.
Ama piçlerin bile dinlenmesi gerekiyor ve piçlerin bile uyuması gerekiyor
Ve o başını sallayarak ülkedeyken, gerçekten süründüm.
Ve şimdi sahip olduğu balta benimdi
O gece, dallardan ve kabuktan ateş yaktım.
Ve midem gece boyunca guruldama devam etti.
Bundan zevk aldığımı söyleyemem ve tam olarak eğlenceli değildi
Ama ertesi sabah güneş doğduğunda, ikisi bire döndü!
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
Eh, şimdi tarih, herhangi bir aptalın söyleyebileceği gibi bir yalan paketidir
Bu yüzden Hobart Town'a gittiğimde hikayemi iyi anlattım.
Ama söylediğim tek kelimeye inanırlar mı sence?
Çünkü arkadaşlarımı hala serbest bıraktığımı düşündüler.
Çalılıklarda çok vahşi ve özgür dolaşacaklarını söylediler.
Ve eski Macquarie Limanı'na beni gönderdiler.
Ama dallardan ve kabuktan yapılmış yangınları hatırlıyorum.
Ve midem gece boyunca homurdanıyordu. çok karanlıktı.
Ve bu genç aptal bana özgürlük ya da ölüm olduğunu söyledi.
Ve oldukça lezzetli görünüyordu, sadece şarkı söylemeye yardım edemedim
Ve dedim ki, bir tane daha var, kaşlarını çatma
Eti çiğneyin ve tutun, inanmayacakları bir hikaye
Hobart kasabasına gittiğimde
İnanmayacakları bir hikaye
Notalar
Em d c D am d em em d c d
Avustralya'nın sömürge geçmişine dayanarak
Kaçan adamların ürkütücü bir hesabı
Tazmanya'ya doğru ilerliyorlar.
Yamyamlık çalı uzun trek hayatta kalmak için
Robert Hughes'un ölümcül kıyısındaki bir pasajdan