Weeping Tile — The Room With The Sir John A. View şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Weeping Tile adlı sanatçının "The Room With The Sir John A. View" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I heard you play guitar
You got pedals around your feet like rocks around a fire
I don’t know if we’ll meet, I don’t know who you are
You’re just a traveled ghost that I admire from afar
Under the houselights
Me and you and the last bit of our pints
Well, I could carry a case or two up a couple of flights
The room with the Sir John A. view opens up to the night
Here I’m caught alive in this trap
I’m still breathing, it’s just a leg hold
Are you an escape out of this?
Take me back to the place that I miss
'Cause this is a waste of money, that’s all this is
It’s a low-lying ache, like homesickness
When you’re desperate for something that you know exists
And I saw it in your grin
And I wish it had never been
'Cause I don’t want to hear about something that could be but never is
And here I’m caught alive in this trap
I’m still breathing, it’s just a leg hold
Are you an escape out of this?
Take me back to the place that I miss
This is a waste of money
That’s all this is
What does it mean not to say?
Could you be like it was just yesterday?
And I, well, I don’t want it now cuz it’s in the way
Well, I heard you play guitar
You got pedals around your feet like rocks around a fire
I don’t know if we’ll meet, I don’t know who you are
I’m in the room with the Sir John A. view
Just down the street from the bar
Here I’m caught alive in this trap
I’m still breathing, it’s just a leg hold
Are you an escape out of this?
Take me back to the place that I miss
This is a waste of money
That’s all this is

Şarkı sözü çevirisi

Gitar çaldığını duydum.
Ayaklarının etrafında pedallar var. ateşin etrafında kayalar gibi.
Buluşup buluşmayacağımızı bilmiyorum, kim olduğunu bilmiyorum.
Sen sadece uzaktan hayran olduğum seyahat eden bir hayaletsin.
Houselights altında
Ben ve sen ve son bira bardağı
Birkaç uçuşa kadar bir iki çanta taşıyabilirim.
Sir John A. manzaralı oda geceye açılır
İşte bu tuzağa canlı yakalandım.
Hala nefes alıyorum, sadece bir bacak tutma
Buradan bir kaçış var mı?
Beni özlediğim yere geri götür
Çünkü bu bir para israfı, hepsi bu
Bu alçak bir ağrı, ev hasreti gibi
Var olduğunu bildiğin bir şeye umutsuzca ihtiyacın olduğunda
Ve ben senin sırıtışında gördüm
Ve keşke hiç olmasaydı
Çünkü olabilecek ama asla olmayan bir şeyi duymak istemiyorum.
Ve burada bu tuzağa canlı yakalandım
Hala nefes alıyorum, sadece bir bacak tutma
Buradan bir kaçış var mı?
Beni özlediğim yere geri götür
Bu para israfı
Durum bundan ibaret
Söylememek ne demek?
Daha dün gibi olabilir misin?
Ve ben, şey, şimdi istemiyorum çünkü Yolumda
Gitar çaldığını duydum.
Ayaklarının etrafında pedallar var. ateşin etrafında kayalar gibi.
Buluşup buluşmayacağımızı bilmiyorum, kim olduğunu bilmiyorum.
Sir John A'nın odasındayım.
Barın hemen aşağısında.
İşte bu tuzağa canlı yakalandım.
Hala nefes alıyorum, sadece bir bacak tutma
Buradan bir kaçış var mı?
Beni özlediğim yere geri götür
Bu para israfı
Durum bundan ibaret