Weerd Science — The Voices on Prince St. (Kingston, Ny 12401) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Weerd Science adlı sanatçının "The Voices on Prince St. (Kingston, Ny 12401)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Check, check
Wake up get out of bed
I put the third and fourth eye on my head
Made my way to the fridge for some breakfast
But the fridge was empty, so man, check this:
I made my way out the front door
Alls I had to do was head down to the store
But the voices kept nagging me that I need more
I got out my phone and called my drug dealer
(Hello?
Hey, yo do you have any shit?)
(Yeah, for sure bro, head on over to the crib.)
Instead of eatin' I walk in the streets
And I cant help but feel like I’m just kinda defeatin'
The purpose of my existence, but these goddamn voices are so persistant (C'mon!)
I get to my drug dealer’s house ('Bout time)
And as usual he lays one out
Damn, I do feel better
You voices really know your shit man, go figure (That's right!)
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
I dont know how you guys knew
But I really do feel awesome so shit, thanks dudes (No problem)
Hmm, now what to do? I could eat something or just start drinkin at noon (Yeah,
yeah, yeah, yeah)
Choices, choices, voices what you think?
(You should get some cocaine and definitely go drink)
Yeah, fuck it what the hell
So I head on to the only bar open at twelve (Lets go!)
And as I head inside, put my head on the table with my pindot eyes, n'
It should come as no surprise that this occurance it became my every day life
(So what)
But I dont see nothin wrong with it (What)
The voices said that it was totally cool and shit
(It's fine, do another line, have another drink)
Ahh, fuck it all right (Let's go!)
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
And as the clock hit five
I swear I musta drank twenty shots no lie (That's nothin')
Man, it’s gotta be time to go home
But the voices again, man, they just said (NO)
Well okay, how long are we gonna stay?
('Til you fuck another fat chick)
Oh, please not today
I cant do this anymore I got records to make
I got shit to do, got a new plan to break, but (Whatever)
Fuck it, I guess if we’re gonna hang
I’ma need some more cash to make this long night last
'Til my wallet’s empty, so what do ya’ll say? (Fine)
Take my ATM, go get some money
You know the code, and please hurry back
'Cause I’m coming down fast and I need some more coke
As quick as it left it came back
We were looking for some blow but we settled for some smack
Man this bar is the size of a living room
And they’re all drug addicts (But Josh, not you!)
But you guys wont stop 'til I’m the brokest dude (Nope)
'Til my toe’s been tagged and I’m bagged in blue: dead
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
We are all the voices that live in your head
And we’ve got nothing better to do than fuck with you until you’re dead
(We are, we are)

Şarkı sözü çevirisi

Kontrol, kontrol
Uyan yataktan kalk
Üçüncü ve dördüncü gözü kafama koydum.
Kahvaltı için buzdolabına gittim.
Ama buzdolabının boş olduğunu, bu yüzden adam, bu onay :
Ön kapıdan çıkıp gidiyordum
Tek yapmam gereken dükkana gitmekti.
Ama sesler bana daha fazlasına ihtiyacım olduğunu söylemeye devam etti
Telefonumu çıkardım ve uyuşturucu satıcımı aradım.
(Alo?
Hey, bir bokun var mı?)
(Evet, elbette kardeşim, beşiğe git.)
Yemek yerine sokaklarda yürüyorum.
Ve yardım edemem ama kendimi sadece yenilgiye uğramış gibi hissediyorum.
Varlığımın amacı, ama bu lanet sesler çok ısrarcı (hadi!)
Uyuşturucu satıcımın evine gidiyorum ('bout time)
Ve her zamanki gibi bir tane ortaya koyuyor
Kahretsin, daha iyi hissediyorum.
Siz sesler gerçekten bok adamını tanıyorsunuz, anlamaya gidin (bu doğru!)
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
Nasıl bildiğinizi bilmiyorum.
Ama gerçekten harika hissediyorum, bu yüzden bok, teşekkürler dudes (sorun değil)
Hmm, şimdi ne yapmalı? Bir şeyler yiyebilirim ya da sadece öğlen içmeye başlayabilirim (Evet,
Evet, Evet, Evet)
Seçimler, seçimler, sesler ne düşünüyorsun?
(Biraz kokain almalı ve kesinlikle içmeye gitmelisin)
Neyse ya boşver
Bu yüzden on ikide açık olan tek bara gidiyorum (Hadi gidelim!)
Ve içeri girdiğimde, kafamı pindot gözlerimle masaya koy, n'
Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, bu olay benim günlük hayatım oldu
(Ne)
Ama bununla ilgili yanlış bir şey görmüyorum (ne)
Sesler tamamen serin ve bok olduğunu söyledi
(Sorun değil, başka bir çizgi yap, başka bir içki iç)
Ahh, her şeyi siktir et (Hadi gidelim!)
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
Ve saat beşe çarptığında
Yemin ederim, yirmi bardak içmeliyim, yalan yok (bu hiçbir şey değil)
Dostum, şimdi zaman eve gitmek var
Ama yine sesler, dostum, sadece dediler (hayır)
Tamam, ne kadar kalacağız?
(Başka bir şişman hatunu becerene kadar)
Lütfen bugün olmaz.
Artık bunu yapamam yapmak için kayıtlarım var
Yapmam gereken şeyler var, kırmak için yeni bir planım var, ama (her neyse)
Siktir et, sanırım asılacaksak
Bu uzun geceyi geçirmek için biraz daha paraya ihtiyacım var.
Cüzdanım boşalıncaya kadar ne diyeceksin? (İnce)
ATM'Mİ al, biraz para getir.
Kodu biliyorsun ve lütfen acele et.
Çünkü hızlı iniyorum ve biraz daha kokaine ihtiyacım var.
Ne kadar çabuk ayrılsa da geri döndü.
Biraz darbe arıyorduk ama biraz şaplak için yerleştik
Adam bu bar bir oturma odası büyüklüğünde
Ve hepsi uyuşturucu bağımlıları (ama Josh, sen değil!)
Ama ben en kırklı dostum olana kadar durmayacaksınız (Hayır)
Ayak parmağım etiketlenene ve mavi bir torbaya sarılana kadar: ölü
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
Hepimiz kafanda yaşayan sesleriz.
Ve sen ölene kadar seninle uğraşmaktan daha iyi bir işimiz yok.
(Biz, biz)