Wild Strawberries — May I Call You Beatrice şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Wild Strawberries adlı sanatçının "May I Call You Beatrice" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Just a little thought in the head of the one
With the sunburnt cheeks and the eyes to the ground
Making earwaxed tongue-tied gutter sounds
Thinking of the lost rib, dialing the indelible
Thinking the unthinkable-no one’s home
And the eyes say I don’t believe we’ve met
I don’t believe you’ve had the privilege
I don’t believe we’ve met
When the wind blows cold
And the eyes of the child grow old
When the erratic conga rises and falls
Above the faithful metronome
You can take me back to the gravestone
See her strain from the weight of the globe
Spinning around his assumptions-barefoot and tight-lipped
He in his favourite chair blowing his world around
First she’s Beatrice, then she’s a pumpkin
Then she’s a faded leaf in a book on his pantry shelf
The head sees the hand play with the ring in the pocket
And the head knows the hand knows the ring is as round
As the tear-soaked shoulder in a room in another town
The ring is getting heavy and so is the crown
Which she drags to the chair feebly to keep the swelling down
When the bird in the bush is worth two in the hand
And the empty cage holds the empty man
The bird keeps flying from the Orgoglian rising
And the phone keeps ringing and the phone keeps ringing
And the ring keeps slipping and the phone
And the phone keeps on ringing
And he’s thinking about the one who got away
Şarkı sözü çevirisi
Birinin kafasında sadece küçük bir düşünce
Güneş yanığı yanakları ve gözleri yere
Kulak mumlu dil-bağlı oluk sesleri yapma
Kayıp kaburgayı düşünmek, silinmez olanı aramak
Düşünülemez düşünmek-evde kimse yok
Ve gözler, tanıştığımıza inanmadığımı söylüyor.
Bu ayrıcalığa sahip olduğuna inanmıyorum.
Tanıştığımızı sanmıyorum
Ne zaman rüzgar soğuk esiyor
Ve çocuğun gözleri yaşlanıyor
Düzensiz conga yükseldiğinde ve düştüğünde
Sadık metronom üzerinde
Beni mezar taşına geri götürebilirsin.
Dünyanın ağırlığından gerginliğini görüyor musun
Onun varsayımları etrafında dönen-yalınayak ve sıkı dudaklı
En sevdiği sandalyede dünyasını havaya uçuruyor
Önce Beatrice, sonra balkabağı.
Sonra kiler rafındaki bir kitapta solmuş bir yaprak
Kafa, elin cebinde bir yüzük ile oynadığını görür
Ve kafa bilir el bilir yüzük gibi yuvarlak
Başka bir şehirde bir odada gözyaşı sırılsıklam omuz gibi
Yüzük ağırlaşıyor ve taç da öyle
Şişmeyi azaltmak için sandalyeye zayıf bir şekilde sürükler
Çalı kuş elinde iki değer olduğunda
Ve boş kafes boş adamı tutar
Kuş Orgoglian yükselişinden uçmaya devam ediyor
Ve telefon çalmaya devam ediyor ve telefon çalmaya devam ediyor
Ve yüzük kaymaya devam ediyor ve telefon
Ve telefon çalmaya devam ediyor
Ve kaçanı düşünüyor.