Woody Guthrie — Columbia's Waters şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Woody Guthrie adlı sanatçının "Columbia's Waters" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Good Morning, Mister Sunshine!»
«Good morning, Man!» I’m just a stranger, travelin' 'cross y’r land;
Do y' need a good workhand
On your big Grand Coulee dam?
I’d like to settle down but I’m forced to ramble all o' my time,
I’d like to settle down with this wife and kids of mine;
But a place to settle down my family
Is a pretty hard place to find!
I like to work. I work every time I can!
I got a callous in the palms of both o' my hands!
This ramblin' around from town to town
Goes hard on a family man!
I said I like to work, I don’t like to beg and steal!
The harder I’m a workin' the better it makes me feel!
But my wife and kid get juberous
Everytime they miss a meal!
I’m a hardrock man, I was born in a hardrock place!
Back in my home place I was a man of high degree!
Nobody with a triphammer
Can knock as big a hole as me.
This Columbia River
Rolls right down this line;
Columbia’s waters taste like sparklin' wine;
Dustbowl waters taste like picklin' brine.
The money that I draw from workin' at your Coullee dam;
My wife will meet me at the kitchen door stretchin' out her hand;
She’ll make a little down payment
On our forty acre tract of land.
We’ll work along this river, I’ll sing from sun to sun;
I’ll walk along this grass and listen to the factory hum;
Look what I’ve done gone and done.
Take some sow from off this mountain, mix it with some wind and rain!
Take some metal from yer mountain, melt it up again;
Stir it up with powers from Coullee’s dam,
And you’ve got a big sabre jet plane.
Take some water from this valley, mix it up with snow;
Take my ramblin' family rollin' down this road;
Mix it up with sunshine
And, man, you ought to see the green things grow!

Şarkı sözü çevirisi

"Günaydın, Bay Sunshine!»
"Günaydın, dostum!"Ben sadece bir yabancıyım, dünyayı dolaşıyorum;
Ne y' iyi bir workhand gerek
Büyük Coulee barajında mı?
Yerleşmek istiyorum ama o zaman benim ramble vermek zorunda kalıyorum,
Bu karımla ve çocuklarımla barışmak istiyorum.;
Ama ailemin yerleşeceği bir yer.
Bulmak için oldukça zor bir yer!
Çalışmayı severim. Elimden geldiğince çalışıyorum!
İki elimin avucunda bir duygusuzluk var!
Kasabadan kasabaya dolaşıyor.
Bir aile adamına sert vuruyor!
Çalışmayı seviyorum dedim, yalvarmayı ve çalmayı sevmiyorum!
Sert olduğum bir çalışmayı daha iyi hissettiriyor!
Ama karım ve çocuğum juberous olsun
Her zaman bir yemeği özlüyorlar!
Ben hardrock bir adamım, hardrock bir yerde doğdum!
Evime geri döndüğümde, yüksek dereceli bir adamdım!
Triphammer ile kimse
Benim kadar büyük bir delik açabilir.
Bu Columbia Nehri
Bu çizgiden aşağı doğru yuvarlanıyor;
Columbia'nın suları kıvılcım şarabı gibi tadı;
Dustbowl suları turşu turşusu gibi tadı.
Coullee barajında çalışmaktan aldığım para.;
Karım benimle mutfak kapısında buluşacak. elini uzatacak.;
Küçük bir peşinat ödeyecek.
Kırk dönümlük arazimizde.
Bu nehir boyunca çalışacağız, güneşten güneşe şarkı söyleyeceğim;
Bu çimlerin üzerinde yürüyeceğim ve fabrikanın uğultusunu dinleyeceğim;
Bak ne yaptım gitti ve yaptım.
Bu dağdan biraz ekmek al, biraz rüzgar ve yağmurla Karıştır!
Dağdan biraz metal al, tekrar eritin;
Coullee'nin barajından gelen güçlerle karıştırın,
Ve büyük bir sabre jet uçağınız var.
Bu vadiden biraz su alın, karla karıştırın;
Bu yolda yuvarlanan başıboş ailemi al;
Güneş ışığı ile karıştırın
Ve dostum, yeşil şeylerin nasıl büyüdüğünü görmelisin!