Woody Guthrie — Talking Fishing Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Woody Guthrie adlı sanatçının "Talking Fishing Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I went down to the fishing hole,
And I set down with my fishing pole;
Somethin' grabb’d my hook and it got my bait
And Jerked me out in the middle of the lake.
Huh it was some jump boy,
I got sunk, kinda baptized on credit.
Fishin' down on th' muddy bank,
Felt a pull an' give a big yank,
I drug out three old rubber boots,
A Ford radiator an' a Chevrolet coop
(Nothin' but Junk, so I handed it in For National Defence).
Settin' in a boat with a bucket of beer,
Hadn’t caught nuthin' but didn’t much care,
I guess I was pretty well satisfied,
Had my little woman right by my side
(Takin' it easy, just waitin'
Worm been gone off-a that hook for a couple of hours.
I was busy).
When you go fishin', tell y' what to do,
Go set down by the grassy dew,
Take a piece of string, tie it on yo' pole,
Throw it way out in th' middle of th' hole.
Find you a good shady tree and then just set down.
(Go to sleep, forget all about it Can’t catch nuthin' here anyways.)
Well I walked out to a sandy bar,
And I caught myself a big alligator gar,
Drug him home across my back,
Tail was dragging a mile and a half,
Flippin' an' floppin'. I sold him for a quarter.
(Shot craps, got in Jall.)
Jumped in the river and went down deep,
There was a hundred pound cat-fish lying there asleep,
Well I jumped on his back and rode him all aroun'
Saddled him up and I came into town.
People came runnin', lookin', dogs a-barkin'
(Kids a-squallin').
Early one mornin' I took me a notion,
To go out fishin' in the middle of the ocean,
Well, throwed me a line, I got me a shark,
I didn’t get him home till way past dark.
(Was he a man-eater, tough customer.
But he wasn’t quite tough enough.)
Late last night I had me a dream,
I was out fishin' in a whiskey stream,
Baited my hook with apple-jack,
Threw out a drink, drug a gallon back.
(Done pretty good till the creek run dry.
I give the fish back to the finance company.)
Şarkı sözü çevirisi
Aşağı balıkçılık delik gittim ,
Ve ben olta kamışı ile aşağı indim;
Bir şey kancamı yakaladı ve yemimi aldı
Ve gölün ortasında beni dışarı çekti.
Ha, Zıplayan bir çocuktu.,
Battım, krediyle vaftiz edildim.
Fishin' aşağı üzerinde th ' çamurlu banka,
Bir çekme hissettim ve ' büyük bir yank ver,
Ben ilaç dışarı üç eski lastik çizmeler,
Bir Ford radyatörü ve bir Chevrolet coop
(Önemsiz bir şey değil, bu yüzden Ulusal Savunma için teslim ettim).
Bir kova bira ile bir tekneye binmek,
Nuthin'i yakalamadım ama pek umursamadım.,
Sanırım oldukça memnun kaldım,
Küçük kadınım yanımdaydı.
(Sakin ol, sadece bekle.
Solucan birkaç saattir o kancadan çıkmış.
Meşguldüm).
Balık tutmaya gittiğinde, ne yapacağını söyle.,
Git çimenli çiyin yanına.,
Bir parça ip al, direğine bağla,
Deliğin ortasına at.
Size iyi bir gölgeli ağaç bulun ve sonra sadece aşağı inin.
(Uyu, her şeyi unut, yine de burada nuthin'i yakalayamazsın.)
Kumlu bir bara gittim.,
Ve kendime büyük bir timsah gar yakaladım,
Onu sırtımdan eve götür.,
Kuyruk bir buçuk mil sürüklüyordu,
Bir' floppin' Flippin. Onu çeyrekliğe sattım.
(Atış barbut, Jall var.)
Nehre atladı ve derinlere indi,
Orada yüz kiloluk bir kedi balığı vardı.,
Onun sırtına atladım ve her yere bindim.
Onu bindirdim ve kasabaya geldim.
İnsanlar koşarak geldi, bakıyor, köpekler havlıyor
(Çocuklar a-squallin').
Bir sabah erkenden kendime bir fikir aldım.,
Okyanusun ortasında balık tutmak için dışarı çıkmak,
Bana bir çizgi attı, kendime bir köpekbalığı aldım,
Hava kararana kadar onu eve götürmedim.
(O bir insan yiyen, sert bir müşteri oldu.
Ama yeterince sert değildi.)
Dün gece geç saatlerde bir rüya gördüm.,
Bir viski akışında balık tutuyordum.,
Elma-jack ile benim kanca yem,
Bir içki attı, bir galon geri ilaç verdi.
(Dere kuruyana kadar oldukça iyi yapılır.
Balığı finans şirketine geri veriyorum.)