Ycare — Rue Princesse şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ycare adlı sanatçının "Rue Princesse" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Il y a, tellement à vivre,
Dans cette rue princesse la nuit,
Quand dorment les enfants.
Il y a, tellement à rire,
Quand l’ivresse fait d’un souvenir,
Le plus grand des tourments.
Il y a de la jeunesse trop aride,
Pour se contenter des limites que nous impose la raison.
Et on a bien le droit aux pressions,
A l’après coup d’une longue pression,
Sur nos coeurs si jeunes, en mal de vivre.
Puisqu’il n’y a plus de limitations,
A la vitesse de propagation,
Des gens amoureux de la nuit.
Des battements de coeur aux promesses,
Des cris, hurlements, maladresses,
Le bonheur à portée d’un rire.
Un rire tournoyé de tendresse,
Un rire vaut nulle autre richesse,
Que d’oublier nos souvenirs.
Rue princesse quand vas-tu m’offrir,
Une ciguë à me faire pâlir,
Et me faire oublier mon nom.
Et on a bien le droit aux pressions,
A l’après coup d’une longue pression,
Sur nos coeurs si jeunes, en mal de vivre.
Puisqu’il n’y a plus de limitations,
A la vitesse de propagation,
Des gens amoureux de la nuit.
Et on a bien le droit aux pressions,
A l’après coup d’une longue pression,
Sur nos coeurs si jeunes, en mal de vivre.
Puisqu’il n’y a plus de limitations,
A la vitesse de propagation,
Des gens amoureux de la nuit.
(Merci à Elody pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Çok yaşamak ,
Bu sokakta geceleri Prenses,
Çocuklar uyurken.
Olur, gülmek için çok fazla ,
Sarhoşluk bir anı yaptığında,
En büyük azap.
Çok kurak gençlik var,
Aklın bize dayattığı sınırlara razı olmak.
Ve baskı yapma hakkımız var,
Uzun bir basıştan sonra,
Kalplerimizde çok genç, yaşamak için mücadele ediyoruz.
Daha fazla kısıtlama olmadığı için,
Yayılma hızında,
Geceye aşık insanlar.
Kalp atışlarından sözlere,
Çığlıklar, çığlıklar, beceriksizlik,
Bir kahkaha ulaşılabilecek mutluluk.
Hassasiyet bir twirling kahkaha,
Gülmek başka bir servete değmez,
Anılarımızı unutmaktan.
Princess Street bana ne zaman teklif edeceksin,
Beni solgunlaştırmak için bir baldıran otu,
Ve adımı unutmamı sağla.
Ve baskı yapma hakkımız var,
Uzun bir basıştan sonra,
Kalplerimizde çok genç, yaşamak için mücadele ediyoruz.
Daha fazla kısıtlama olmadığı için,
Yayılma hızında,
Geceye aşık insanlar.
Ve baskı yapma hakkımız var,
Uzun bir basıştan sonra,
Kalplerimizde çok genç, yaşamak için mücadele ediyoruz.
Daha fazla kısıtlama olmadığı için,
Yayılma hızında,
Geceye aşık insanlar.
(Bu sözler için Elody'ye teşekkürler)