You, Me, And Everyone We Know — Moon, Roll Me Away şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, You, Me, And Everyone We Know adlı sanatçının "Moon, Roll Me Away" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
As long as I remember now,
The salty taste in my mouth
Has always forced me to spout
A song ringing like a shout.
This ebb and flow has got me less high than low.
This ebb and flow has got me less high than low.
I’m the tide, we both know I can’t stay,
But nothing short of the moon could ever pull me away.
Fight as I might, this is just a display.
We both know we’re only here at this beach for the day.
And the tide, we both know I can’t stay,
But nothing short of the moon is gonna roll me away.
Fight as I might, this is just a display.
We both know we’re only here at this beach for the day.
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
(We both know we’re only here at this beach for the
day).
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down. (Moon, roll me away).
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.» (Roll
me away).
The day’s proved to come with its fair share of burns
The sun has now all but gone down.
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
I know the flow, so I say: «Moon, roll me away.»
Şarkı sözü çevirisi
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
Şimdi hatırladığım sürece,
Ağzımda tuzlu tadı
Her zaman ağzımı açmam için beni zorladı
Bir şarkı bir çığlık gibi çalıyor.
Bu gelgit ve akış beni alçaktan daha az yükseğe çıkardı.
Bu gelgit ve akış beni alçaktan daha az yükseğe çıkardı.
Gelgit benim, ikimiz de kalamayacağımı biliyoruz. ,
Ama ay'dan başka hiçbir şey beni geri çekemezdi.
Elimden geldiğince mücadele, bu sadece bir görüntüdür.
İkimiz de bu plajda sadece bir gün kalacağımızı biliyoruz.
Ve gelgit, ikimiz de kalamayacağımı biliyoruz,
Ama ay'dan başka hiçbir şey beni uzaklaştıramaz.
Elimden geldiğince mücadele, bu sadece bir görüntüdür.
İkimiz de bu plajda sadece bir gün kalacağımızı biliyoruz.
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
(İkimiz de sadece bu plajda olduğumuzu biliyoruz
gün).
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı. (Moon, beni Uzaklaştır).
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.» (Rulo
beni uzakta).
Gün, yanıkların adil payıyla geldi
Güneş neredeyse battı.
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»
Akışı biliyorum, bu yüzden diyorum ki: "ay, beni yuvarla.»