You, Me, And Everyone We Know — Some Things Don't Wash Out şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, You, Me, And Everyone We Know adlı sanatçının "Some Things Don't Wash Out" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I think I tried to wake up too fast*
From what must have been a two year nap
Then I hit my head and it was back to bed for a while
I woke up twenty-four in Texas
Breaking a sweat to expand my Nexus
When it occurred to me, maybe I shouldn’t be Making excuses to cope so liberally
They say some things just don’t wash out
But I’ve been dying to know what getting clean is all about
And now years have gone by But it’s still stuck in my mind
(Some things just don’t wash out)
For too long now I’ve sung the same sad song
But I didn’t even write it; I was just singing along
But the problem with change is it’s hard
Like finding lively conversation in graveyards
I hit the nail on the head, drove it straight through my hand
I have martyred myself in a scheme not so grand
More deserving of men left to rot in a rag
Haven’t done shit with my life and my skin is starting to sag
(You drink too much, your mind’s unfit)
(You really can’t afford to live like this)
(You're only almost there, but still so far)
Everyone? (Everyone!)
They say some things just don’t wash out
But I’ve been dying to know what getting clean is all about
And now years have gone by But it’s still stuck in my mind
Some things just don’t wash out
You’ve gotta dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve got to dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve gotta dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve got to dig! (Deep! Deep! Deep!)
You’ve gotta dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve got to dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve gotta dig (Deep! Deep! Deep!)
You’ve gotta dig! You’ve gotta dig!
They say some things just don’t wash out
But I’ve been dying to know what getting clean is all about
And now years have gone by But it’s still stuck in my mind
Some things just don’t wash out
(Some things just don’t wash out)
Some things just don’t wash out
(Some things just don’t wash out)
Now years have gone by And it’s still stuck in my mind
(Some things just don’t wash out)
Şarkı sözü çevirisi
Sanırım çok hızlı uyanmaya çalıştım.*
İki yıllık bir şekerleme olması gerekenden
Sonra kafamı çarptım ve bir süre yatağa geri döndü
Teksas'ta yirmi dört kez uyandım.
Nexus genişletmek için bir ter kırma
Aklıma geldiğinde, belki de bu kadar cömertçe başa çıkmak için mazeret yapmamalıyım
Bazı şeylerin yıkanmadığını söylüyorlar.
Ama temizlenmenin ne demek olduğunu bilmek için can atıyorum.
Ve şimdi yıllar geçti ama hala aklımda sıkışmış
(Bazı şeyler sadece yıkanmaz)
Çok uzun zamandır aynı hüzünlü şarkıyı söylüyorum.
Ama ben bile yazmadım; sadece şarkı söylüyordum
Ama değişim ile ilgili sorun zor olmasıdır
Mezarlıklarda canlı bir konuşma bulmak gibi
Kafasına çivi, kullandı, direk elimi kaç kere vurduğumu
Bir düzen içinde kendimi şehit var, çok büyük.
Bir paçavrada çürümeye bırakılan erkekleri daha çok hak ediyor
Hayatımda bir bok yapmadım ve cildim sarkmaya başlıyor
(Çok fazla içiyorsun, aklın uygun değil)
(Gerçekten böyle yaşamayı göze alamazsın)
Şu ana dek sadece bitmek üzere, ama hala çok )
Herkes? (Herkes!)
Bazı şeylerin yıkanmadığını söylüyorlar.
Ama temizlenmenin ne demek olduğunu bilmek için can atıyorum.
Ve şimdi yıllar geçti ama hala aklımda sıkışmış
Bazı şeyler sadece yıkanmaz
(Derin kazmak zorunda buldum. Derin! Derin!)
Kazmak zorundasın (derin! Derin! Derin!)
(Derin kazmak zorunda buldum. Derin! Derin!)
Kazmak zorundasın! (Derin! Derin! Derin!)
(Derin kazmak zorunda buldum. Derin! Derin!)
Kazmak zorundasın (derin! Derin! Derin!)
(Derin kazmak zorunda buldum. Derin! Derin!)
Kazmalısın! Kazmalısın!
Bazı şeylerin yıkanmadığını söylüyorlar.
Ama temizlenmenin ne demek olduğunu bilmek için can atıyorum.
Ve şimdi yıllar geçti ama hala aklımda sıkışmış
Bazı şeyler sadece yıkanmaz
(Bazı şeyler sadece yıkanmaz)
Bazı şeyler sadece yıkanmaz
(Bazı şeyler sadece yıkanmaz)
Şimdi yıllar geçti ve hala aklımda kaldı
(Bazı şeyler sadece yıkanmaz)