Youssou N'Dour — Boul Bayékou şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Youssou N'Dour adlı sanatçının "Boul Bayékou" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

2-BOB RETURNS HOME WITH BAD NEWS
Bob tells his wife Susan that he lost his job. Susan suggests that he start his
own business.
Susan: What’s the matter, dear?
Bob: Susan, I got canned today at work.
Susan: But Bob, you were Peter’s right-hand man!
Bob: Yes, and he stabbed me in the back.
Susan: Keep your chin up. Maybe he’ll change his mind and take you back.
Bob: When pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it.
Besides, I told him off.
Susan: Look on the bright side: you won’t have to set eyes on Peter ever again.
Bob: Thank goodness for that!
Susan: Hang in there. I’m sure you won’t be out of work for long.
Bob: In the meantime, we’ll have to live from hand to mouth.
Susan: Don’t get too stressed out, Bob. We’ll make ends meet.
Bob: I can always get a job at McDonald’s as a last resort.
Susan: I don’t think they’re hiring right now.
Bob: If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent.
Susan: Let’s think big! Maybe you can start your own business.
Bob: Easier said than done!

Şarkı sözü çevirisi

2-BOB KÖTÜ HABERLERLE EVE DÖNDÜ
Bob, karısı Susan'a işini kaybettiğini söyler. Susan, işini başlatmasını öneriyor.
kendi işini.
Susan: Ne oldu tatlım?
Bob: Susan, bugün iş yerinde konserve aldım.
Ama Bob, sen Peter'ın sağ koluydun!
Evet ve beni sırtımdan bıçakladı.
Çeneni yukarıda tut. Belki fikrini değiştirir ve seni geri alır.
Domuzlar uçtuğunda! Bir kere kararını verdiğinde, asla değiştirmez.
Ayrıca, onu azarladım.
İyi tarafından bak, Peter'ı bir daha görmek zorunda kalmayacaksın.
Bob: bunun için çok Şükür!
Orada Susan: Asmak. Uzun süre işsiz kalmayacağına eminim.
Bu arada, elden ele yaşamak zorundayız.
Susan: çok stresli, Bob alamadım. Sonumuzu bir araya getireceğiz.
Son çare olarak her zaman Mcdonald's'ta bir iş bulabilirim.
Şu anda işe aldıklarını sanmıyorum.
Bob: eğer daha kötüsü gelirse, evimizi satabilir ve bir çadırın içine taşınabiliriz.
Büyük düşünelim! Belki kendi işini kurabilirsin.
Bob: söylemesi yapmaktan daha kolay!