Youssoupha — L'enfer c'est les autres şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Youssoupha adlı sanatçının "L'enfer c'est les autres" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yeah, écoute:
Avant d’essayer de changer le monde, les gens et leur Histoire
Faudrait que je change l’enfoiré que je vois dans mon miroir
Mais trop lâche pour assumer d’abord
Comme vous tous, je me nourris de préjugés trop rancunier alors
J’en veux aux policiers qui me prennent pour un bandit, sache
Qu’ils sont arrogants et me fouillent devant les gens qui passent
Fuck Les Experts! Je ne serai jamais flic
Et si un jour j'étais un flic je serais Dexter
J’en veux aux mecs de mon quartier sous alcool
Qui bicravent dans le hall, devant mes nièces qui reviennent de l'école
J’en veux aux profs qui voulaient m’orienter vers les ténèbres
Qui m’ont fait lire des auteurs qui me traitaient de nègre
J’en veux aux Arabes qui me disent qu’on a les mêmes valeurs
Mais qui s’empressent de dire que ma religion c’est la leur
Ceux qui m’appellent rhoya quand on est seuls
Et qui crèvent de jalousie quand ils me croisent avec une de leur s urs
J’en veux aux blancs, cynique et condescendants
Qui pensent que le monde ne se voit qu'à travers les yeux de l’occident
On a des ghettos dans la tête qui nous rendent solitaires
Comment changer le monde si on n’est même pas solidaires?
On fait des erreurs mais on préfère rejeter la faute
Et on se contentera de dire que «l'enfer c’est les autres»
J’en veux à mon public qui dit me soutenir à la mort
Mais qui m’oubliera au prochain rappeur à la mode
J’en veux à «Ni putes ni soumises»
Ça me déçoit que Fadela Amara, fasse carrière sur la mort de Sohane
J’en veux aux noirs Africa’NTI, on se laisse pourrir
Car les noirs veulent le paradis mais ne veulent pas mourir
Te parlent d’unité mais quand les portes se referment
Chez le marabout t’as guidé le mauvais il sur ton propre frère
Un destin qui s’enlise, et les gens disent:
Si tu veux cacher un truc à un noir, faut le marquer dans un livre
J’en veux à la femme africaine car je la prône
Ma s ur t’es belle avec ta peau d'ébène, pourquoi t'éclaircir la peau?
J’en veux tellement à tous ceux qui manquent de modération
Qui vont cautionner le sionisme et ses aberrations
Ceux qui n’oublient pas l’histoire des tyrannies
Mais qui font les amnésiques sur les massacres en Cisjordanie
J’en veux aux huissiers qui nous bougent, au blues de nos mamas
J’en veux à Mobutu, à Bush, à Barack Obama
J’en veux à Osama, à BHL, à Benoît XVI
J’en veux au monde entier, y’a que mon pe-ra qui m’apaise
On a des ghettos dans la tête qui nous rendent solitaires
Comment changer le monde si on n’est même pas solidaires?
On fait des erreurs mais on préfère rejeter la faute
Et on se contentera de dire que «l'enfer c’est les autres»
En fait, je m’en veux à moi-même entre mes crises et mes caprices
Je cache mon mal-être, dissimule mes cicatrices
Et je fais l’artiste derrière un masque
Car c’est facile de faire la morale quand on est planqué derrière un mic
Qu’est-ce que j’en sais du mal des autres en vérité?
A force de vivre dans un clip, j’ai perdu le sens des réalités
Je m’en veux de faire partie des lâches de ce monde
De perdre mes repères, de ne pas être un père digne de ce nom
Et plus je monte, moins mes proches profitent de mon aide
Et puis j’ai honte puisque j’ai carrément zappé mon bled
L’homme est un loup pour l’homme et je suis un prédateur
Je prie seulement quand tout va mal, toujours ingrat envers mon créateur
A tous les gens que j’ai jugés, condamnés trop vite
A tous mes sentiments grugés, a mes clichés trop vides
Le paradis, ça se mérite et j’accumule les fautes
Ma mauvaises foi me fera dire que «l'enfer c’est les autres»
(C'est les autres ein? C’est les autres). Youssoupha
Şarkı sözü çevirisi
Evet, dinle.:
Dünyayı, insanları ve tarihlerini değiştirmeye çalışmadan önce
Aynamda gördüğüm pisliği değiştirmeliyim.
Ama ilk varsaymak için çok gevşek
Hepiniz gibi, ben de önyargılardan çok isteksizce besleniyorum.
Beni haydut sanan polislere kızgınım.
Kibirli olduklarını ve beni geçen insanların önünde aradıklarını
Uzmanların Canı Cehenneme! Asla polis olmayacağım.
Bir gün polis olsaydım Dexter olurdum.
Mahallemdeki adamları alkolle suçluyorum.
Okuldan dönen yeğenlerimin önünde lobide kim biniyor
Beni karanlığa yönlendirmek isteyen öğretmenlere kızıyorum.
Bana zenci diyen yazarları kim okudu
Aynı değerlere sahip olduğumuzu söyleyen Arapları suçluyorum.
Ama kim benim dinimin onların olduğunu söylemek için acele ediyor
Yalnızken bana rhoya diyenler
Ve s biri beni geçerken kıskançlık ölen urs
Beyaz, alaycı ve küçümseyici suçluyorum
Dünyanın sadece Batı'nın gözünden görülebileceğini kim düşünüyor
Kafamızda bizi yalnız yapan gettolar var.
Dayanışma içinde bile değilsek dünyayı nasıl değiştirebiliriz?
Hata yaparız ama hatayı reddetmeyi tercih ederiz.
Ve biz sadece "cehennem Diğerleri" diyeceğiz»
Dinleyicilerime beni ölümüne desteklediklerini söyleyerek kızgınım.
Ama beni bir sonraki moda rapçiye kim unutacak
Nefret ediyorum " ne fahişeler ne de itaatkar»
Fadela Amara'nın Sohane'nin ölümüyle ilgili bir kariyer yapması beni hayal kırıklığına uğrattı
Afrikalı zencileri suçluyorum, kendimizi çürümeye bırakıyoruz
Çünkü siyah insanlar cennet ister ama ölmek istemezler
Birlik hakkında konuş ama kapılar kapandığında
Marabout'ta kötü olanı kendi kardeşine yönlendirdin.
Batağa saplanan bir kader ve insanlar diyor ki:
Bir zenciden bir şey saklamak istiyorsan, bunu bir kitaba yazmalısın.
Afrikalı kadını suçluyorum çünkü onu savunuyorum
Ama abanoz teninle çok güzelsin, neden cildini aydınlatıyorsun?
Ilımlılık eksikliği olan herkese çok kızgınım
Siyonizmi ve sapmalarını kim onaylayacak
Zalimlerin tarihini unutmayanlar
Ama Batı Şeria'daki katliamları kim affediyor
Bizi hareket ettiren icra memurlarını, annelerimizin Blues'unu suçluyorum
Mobutu, Bush, Barack Obama'yı suçluyorum.
Usame, BHL, Benedict XVI'Yİ suçluyorum
Tüm dünyayı suçluyorum, sadece pe-ra'm beni sakinleştiriyor
Kafamızda bizi yalnız yapan gettolar var.
Dayanışma içinde bile değilsek dünyayı nasıl değiştirebiliriz?
Hata yaparız ama hatayı reddetmeyi tercih ederiz.
Ve biz sadece "cehennem Diğerleri" diyeceğiz»
Aslında, nöbetlerim ve kaprislerim arasında kendimi suçluyorum
Kırıklık gizlemek, yaralarımı gizlemek
Ve ben maskenin arkasındaki bir sanatçıyım
Çünkü bir mikrofonun arkasına saklanırken ahlaki olmak kolaydır
Gerçekte başkalarının zararı hakkında ne biliyorum?
Bir klipte yaşayarak, gerçeklik duygusunu kaybettim
Bu dünyanın korkaklarından biri olduğum için kendimi suçluyorum
Notlarımı kaybetmek, bu isme layık bir baba olmak değil
Ve ben yükseldikçe, daha az sevdiklerini benim yardımıma yarar
Ve sonra utanıyorum, çünkü kanımı tamamen sardım.
İnsan insan için bir kurt ve ben bir yırtıcıyım
Sadece her şey ters gittiğinde dua ediyorum, yaratıcıma her zaman nankörüm
Denediğim tüm insanlara, çok hızlı bir şekilde kınadım
Tüm duygularım kemirildi, Resimlerim çok boştu
Cennet buna değer ve ben hataları biriktiriyorum
Kötü niyetim bana "cehennem diğeri" dememi sağlayacak»
(Bu başka bir ein mi? Bu Diğerleri). Youssoupha.