Yuri — Por el amor de un hombre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yuri adlı sanatçının "Por el amor de un hombre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ese hombre, llévate ese hombre.
Ese hombre, llévate ese hombre.
Ese hombre, llévate ese hombre.
Ese hombre…
Te ha llegado a pasar
que amas a un hombre así,
bordeando el límite
hasta que al fin te enferma.
Y comienzas a pensar
que él no te quiere más,
que algo anada mal
al punto que te convencerás.
Y pierdes tu identidad
y luego espías sus cosas,
revisas su ropa,
y la angustia te llega a matar.
Yo sé lo que es sufrir,
siempre terminas entre lágrimas,
temiendo que él siempre estará
pensando en alguien más.
Yo sé lo que es sufrir,
y así terminas dando lástima,
puedes llegar a suplicar
por el amor de un hombre.
Ese hombre, llévate ese hombre.
Ese hombre, llévate ese hombre.
(De un hombre)
Ese hombre, llévate ese hombre.
Ese hombre…
¿De qué te servirá
amar a un hombre así,
perder la paz?
Si no te quieres tú, dime ¿quién lo hará?
No pierdas tu identidad,
que si te aferras a él, te apegas a él,
así sólo lo vas a alejar.
Yo sé lo que es sufrir,
siempre terminas entre lágrimas,
temiendo que él siempre estará
pensando en alguien más.
Pero sobrevivir…
Hoy decidí voltear la página,
pues yo sé a que puedes llegar
por el amor de un hombre.
De un hombre, de un hombre, de un hombre,
de un hombre, de un hombre, de un hombre.
(Ese hombre, llévate ese hombre)
Pero sobrevivir…
Y hoy decidí voltear la página,
pues yo sé a que puedes llegar
por el amor de un hombre.

Şarkı sözü çevirisi

Şu adamı al.
Şu adamı al.
Şu adamı al.
O adam…
Sana bir şey oldu
böyle bir adamı sevdiğini,
sınır süpürgelik
ta ki insanın midesi bulanıyor.
Ve düşünmeye başlıyorsun
artık seni sevmediğini.,
bir şey yanlış
kendini ikna edeceğin noktaya kadar.
Ve kimliğinizi kaybedersiniz
ve sonra onun eşyalarını gözetliyorsun,
kıyafetlerini kontrol et.,
ve ızdırap seni öldürür.
Ne acı biliyorum ,
her zaman gözyaşlarına boğuluyorsun.,
her zaman olacak korkusuyla
başka birini düşünüyorum.
Ne acı biliyorum ,
ve sonunda kendin için üzülüyorsun,
hatta yalvarabilirsin
bir erkeğin sevgisi için.
Şu adamı al.
Şu adamı al.
(Bir adamdan)
Şu adamı al.
O adam…
Sana ne faydası olacak
böyle bir adamı sevmek,
huzuru mu kaybettin?
Eğer kendini sevmiyorsan, söyle bana, kim sevecek?
Kimliğinizi kaybetmeyin,
eğer ona sarılırsan, ona sarılırsın.,
böylece onu kendinden uzaklaştırırsın.
Ne acı biliyorum ,
her zaman gözyaşlarına boğuluyorsun.,
her zaman olacak korkusuyla
başka birini düşünüyorum.
Ama hayatta kal…
Bugün sayfayı çevirmeye karar verdim,
nereye gidebileceğini biliyorum.
bir erkeğin sevgisi için.
Bir adam, bir adam, bir adamın ... ,
bir adam, bir adam, bir adam.
(O adam, o adamı götür)
Ama hayatta kal…
Ve bugün sayfayı çevirmeye karar verdim,
nereye gidebileceğini biliyorum.
bir erkeğin sevgisi için.