Yves Duteil — Hommage au passant d'un soir şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yves Duteil adlı sanatçının "Hommage au passant d'un soir" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand je jouais de la guitare, par plaisir ou par désespoir
Rue Dufour et Rue Vaugirard, j’arrêtais vers onze heures du soir.
Je fouillais mes carnets d’adresses pour trouver deux sous de tendresse
Des amours que le petit jour emportait sans cesse.
J’ignorais ce qu'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour être moins triste et moins seul aussi.
Puis un soir, pour m’encourager, un passant, surgi du passé
M’avait dit des mots qui depuis ne m’ont plus quitté.
Quand je jouais de la guitare, avenue de l’Observatoire
J’ignorais que dans ton regard, le bonheur était provisoire.
J'écrivais des chansons d’amour et chacun s’asseyait autour.
Des sourires étaient ma récompense et tu souris toujours.
J’ignorais ce qu'était ta vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tout soit bien quand le ciel est gris.
Tout autour dans nos univers, le printemps virait à l’hiver
Et les jours du calendrier passaient à l’envers.
Puis j’ai joué de la guitare sur ton cœur et loin des regards.
Tout le reste était dérisoire, le présent perdait la mémoire.
Je vivais mes chansons d’amour, j’avais peur de te perdre un jour
Et j’aimais les bruits de l'école en bas dans ta cour.
J’ignorais si c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement, j’avais peur d'éveiller le temps
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
J’ignorais si c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement, j’avais peur d'éveiller ce temps
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
Je rêvais de m’en souvenir depuis si longtemps.
Quand je jouais de la guitare pour te plaire ou pour t'émouvoir
En hommage au passant d’un soir, j'écrivais pour l’amour de l’art.
J’ignorais que c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tu sois fière de m’avoir choisi.

Şarkı sözü çevirisi

Gitar çaldığımda, zevk ya da umutsuzluktan
Rue Dufour ve Rue Vaugirard, akşam saat on bir civarında durdum.
İki sous de tendresse bulmak için adres defterlerimi inceliyordum
Küçük bir günün sonsuz bir şekilde taşınmasını seviyor.
Hayatımın ne olduğunu bilmiyordum, bilmiyordum, ama istedim
Daha az üzgün ve daha az yalnız olmak için şarkı söylemek.
Sonra bir akşam, beni neşelendirmek için, bir yoldan geçen, geçmişten ortaya çıktı
Benden yana bırakmış değil sözleri söylemişti.
Gitar çalarken, Avenue de l'observatoire
Gözlerinde mutluluğun geçici olduğunu bilmiyordum.
Aşk şarkıları yazdım ve herkes oturdu.
Smiles ödül vardı ve hep gülümse.
Hayatının ne olduğunu bilmiyordum, bilmiyordum, ama yapmak istedim.
Gökyüzü gri olduğunda her şeyin yolunda olması için şarkı söylemek.
Evrenlerimizin her yerinde, bahar kışa döndü
Ve takvimin günleri baş aşağı geçti.
Sonra yüreğinde ve görüşten uzakta gitar çaldım.
Diğer her şey alaycıydı, şimdiki hafızayı kaybetti.
Aşk şarkılarımı yaşıyordum, bir gün seni kaybetmekten korkuyordum.
Ve bahçenizdeki okulun seslerini sevdim.
Bunun benim hayatım olup olmadığını bilmiyordum, bilmiyordum, ama istedim
Cennete yolculuğuma devam etmek için.
Yavaşça nefes alıyordum, uyanmaktan korkuyordum.
Anılarımızda uyuyan ve ben mutluydum.
Bunun benim hayatım olup olmadığını bilmiyordum, bilmiyordum, ama istedim
Cennete yolculuğuma devam etmek için.
Yavaş yavaş nefes alıyordum, bu sefer uyanmaktan korktum
Anılarımızda uyuyan ve ben mutluydum.
Bunu o kadar uzun süredir hayal ediyordum.
Seni memnun etmek ya da hareket ettirmek için gitar çaldığımda
Tek gecelik ilişki için bir haraç olarak, sanat aşkı için yazdım.
Bunun benim hayatım olduğunu bilmiyordum, bilmiyordum, ama istedim
Beni seçtiğin için gurur duyacaktın.