Yves Duteil — Le bonheur infernal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Duteil adlı sanatçının "Le bonheur infernal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le destin me poursuit et s’attache à mes pas
Pour que tout me sourie malgré moi.
J’ai beau faire, tout va bien jusqu’au moindre détail
Ça n’a jamais de fin ni de faille.
Le printemps m'éblouit et la vie m'émerveille
Une étoile me suit dans le ciel
Mais le soir c’est l’angoisse, à nouveau, qui m’assaille
Et jamais ne s’efface où que j’aille.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Car la nuit j’ai trop peur du réveil.
Si jamais c’est un rêve, il est trop tôt encore
Et j’ai peur qu’il s’achève à l’aurore.
Moi, qui dormais si bien sans penser que demain
Pouvait tout me reprendre au matin
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
Mais personne ce jour n’a percé mon secret
Je suis seul à savoir, il est vrai
Toutes ces nuits sans dormir à compter les moutons
J’ai fini par écrire des chansons.
Elles ont franchi les rues, les montagnes, les ports
Les déserts et les glaces du grand nord
Mais le soir, c’est l’angoisse à nouveau qui revient
Me chanter jusqu’au petit matin.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Car la nuit j’ai trop peur du réveil.
Si jamais c’est un rêve, il est trop tôt encore
Et j’ai peur qu’il s’achève à l’aurore.
Vous qui dormez si bien, méditez ce refrain
Bénissez vos soucis, vos chagrins.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
À force de chanter, de sécher mes sanglots
J’ai fini par casser mon micro.
Mes chansons, un beau jour, ont sombré dans l’oubli
Mon amour, pour toujours, est parti.
J’ai perdu mon bonheur à force de gémir
On m’a mis en demeure de partir.
A présent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
Mais la nuit, je m’endors comme un loir.
A présent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
Mais la nuit, je m’endors comme un loir.
Şarkı sözü çevirisi
Kader beni takip eder ve adımlarıma kendini bağlar
Böylece her şey bana rağmen bana gülümsüyor.
Ne yaparsam yapayım, her şey en küçük ayrıntısına kadar iyi
Hiç bitmeyecek bir kusur var.
Bahar beni göz kamaştırıyor ve hayat beni şaşırtıyor
Gökyüzünde bir yıldız beni takip ediyor
Ama akşam, yine, bana saldıran acı
Ve gittiğim her yerde asla kaybolmaz.
Mutluluğu bulmak için uykumu kaybettim
Çünkü geceleri uyanmaktan çok korkuyorum.
Eğer bu bir rüya ise, o zaman henüz çok erken
Korkarım şafakta sona erecek.
Yarını düşünmeden çok iyi uyuyan ben.
Sabah her şeyi bana geri götürebilir
Mutluluğu bulmak için uykumu kaybettim
Mutluluk ve cehennem aynıdır.
Ama bu gün kimse sırrımı delmedi
Bunu bilen tek kişi benim.
Tüm bu uykusuz geceler koyunları sayıyor
Şarkı yazmaya son verdim.
Sokakları, Dağları, limanları geçtiler.
Uzak kuzeyde çöller ve buz
Ama akşam tekrar geri dönen ıstırap
Sabaha kadar bana şarkı söyle.
Mutluluğu bulmak için uykumu kaybettim
Çünkü geceleri uyanmaktan çok korkuyorum.
Eğer bu bir rüya ise, o zaman henüz çok erken
Korkarım şafakta sona erecek.
Çok iyi uyuyan siz, bu nakarat üzerinde meditasyon yapın
Endişelerinizi, üzüntülerinizi kutsa.
Mutluluğu bulmak için uykumu kaybettim
Mutluluk ve cehennem aynıdır.
Şarkı söylemek, hıçkırıklarımı kurutmak için
Sonunda mikrofonumu kırdım.
Şarkılarım, güzel bir gün, unutulmaya yüz tutmuş
Aşkım, sonsuza dek gitti.
İnleyerek mutluluğumu kaybettim.
Gitmem emredildi.
Şimdi üzgünüm ve umudumu kaybettim
Ama geceleri Loire gibi uyuyakalıyorum.
Şimdi üzgünüm ve umudumu kaybettim
Ama geceleri Loire gibi uyuyakalıyorum.