Yves Montand — C'est Si Bon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yves Montand adlı sanatçının "C'est Si Bon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A Paris 1948 49
C’est Si Bon
Je ne sais pas s’il en est de plus blonde,
Mais de plus belle, il n’en est pas pour moi.
Elle est vraiment toute la joie du monde.
Ma vie commence dès que je la vois
Et je fais «Oh !»,
Et je fais «Ah !».
C’est si bon
De partir n’importe ou,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C’est si bon
De se dir' des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.
En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C’est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson.
C’est si bon,
Ces petit’s sensations.
Ça vaut mieux qu’un million,
Tell’ment, tell’ment c’est bon.
Vous devinez quel bonheur est le nôtre,
Et si je l’aim' vous comprenez pourquoi.
Elle m’enivre et je n’en veux pas d’autres
Car elle est tout’s les femmes à la fois.
Ell' me fait: «Oh !». Ell' me fait: «Ah !».
C’est si bon
De pouvoir l’embrasser
Et pui de r’commencer
A la moindre occasion.
C’est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.
C’est inouï ce qu’elle a pour sÃ(c)duire,
Sans parler de c’que je n’peux pas dire.
C’est si bon,
Quand j’la tiens dans mes bras,
De me dir’que tout ç a
C’est à moi pour de bon.
C’est si bon,
Et si nous nous aimons,
Cherchez pas la raison:
C’est parc’que c’est si bon,
C’est parce que c’est si bon,
C’est parce que c’est si bon

Şarkı sözü çevirisi

Paris 1948 49
Çok güzel
Artık sarışın mı bilmiyorum.,
Ama daha güzel, benim için değil.
O gerçekten dünyadaki tüm sevinç.
Hayatımda gördüğüm en kısa sürede başlar
"O benim !»,
Ve sanki, "Ah benim !».
Çok güzel
Terk etmek veya herhangi bir,
Kolunu Kaldır kolunu indir,
Şarkılar söylüyor.
Çok güzel
Tatlı sözler söylemek için,
Küçük olanlar hiç bir şey
Ama bu çok şey ifade ediyor.
Mutlu yüzümüzü görmek
Yoldan geçenler, sokakta, bizi kıskanıyorlar.
Çok güzel
Gözlerinde gizlenen
Harika bir umut
Bu heyecan verir.
Çok güzel,
Bu küçük hisler.
Bir milyondan daha iyi,
Tell'ment, tell'ment iyidir.
Mutluluğun bizim olduğunu tahmin et,
Ve eğer nişan alırsam nedenini anlıyorsun.
Beni sarhoş ediyor ve artık istemiyorum.
Çünkü aynı anda hepsi kadın.
Sanki, " Oh !». Sanki, " Ah !».
Çok güzel
Onu öpebilmek için
Ve pui başlamak için
Her fırsatta.
Çok güzel
Piyano çalmak
Sırtı boyunca
Süre dans ettik.
Ne olduğunu bilmek muhteşem bir şey,
Söyleyemediğim şeylerden bahsetmiyorum bile.
Çok güzel,
Onu kollarımda tuttuğumda,
- - - - - - - - - - -
Sonsuza dek benim.
Çok güzel,
Ve eğer birbirimizi seviyorsak,
Bir sebep aramayın:
Sanki çok güzel,
Çünkü çok güzel,
Çünkü çok güzel