Yves Montand — Chanson du capitaine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Montand adlı sanatçının "Chanson du capitaine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Je me suis t’engag?
Pour l’amour d’une belle.
C’est pas pour l’anneau d’or
Qu'? D’autre elle a donn?
Mais? Cause d’un baiser
Qu’elle m’a refus?.
Je me suis t’engag?
Dans le are? Giment de France.
L? O? Que j’ai log?
On m’y a conseill?
De prendre mon cong?
Par dessous mon soulier.
Dans mon chemin faisant
Je trouve mon capitaine.
Mon capitaine me dit:
— O? Vas tu sans souci?
— Je vas dans ce vallon
Rejoindre mon bataillon.
— Soldat, t’as d? Sert?
Pour l’amour de ta belle.
Est-ce pour l’anneau d’or
Qu’au doigt tu porte encore
O? Bien pour le baiser
Qu’elle t’a refus?
Aupr? S de ce vallon
Coule claire fontaine.
J’ai mis mon habit bas
Mon sabre au bout de mon bras
Et je me suis battu l?
Comme un vaillant soldat.
Au premier coup tir?
J’ai tu? Mon capitaine
Mon capitaine est mort
Et moi je vis-t-encore
Mais dans quarante jours
Ce sera-z-? Mon tour.
Ceux l? Qui me tueront
Ce sera mes camarades
Ils me banderont les yeux
Avec un mouchoir bleu
Et me feront mourir
Sans me faire souffrir.
Que l’on mette mon coeur
Dans une serviette blanche
Qu’on l’envoie au pays
Dans la maison de ma mie
Disant: voici le coeur
De votre serviteur.
Soldat de mon pays
Ne le this pas? Ma m? Re Mais this lui bien plut? T Que je suis-t-? Bordeaux
Prisonnier des anglais
Qu’elle me reverra jamais
(Merci? Tristano pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Seni işe aldım mı?
Güzel bir aşk için.
Altın yüzük için değil.
Kim? Başka donn var mı?
Daha fazla? Bir öpücüğün nedeni
Beni reddettiğini mi?.
Seni işe aldım mı?
Dans le are? Giment de France.
L? Ya? Günlük ben?
Herhangi bir tavsiye?
Kongumu mu alayım?
Ayakkabımın altında.
Benim Yolumda yapıyor
Kaptanımı buldum.
Kaptanım bana söyledi.:
- Ya da? Endişelenmeden mi gidiyorsun?
- Bu vadiye gidiyorum.
Taburuma katıl.
- Asker, d var mı? Sert?
Güzelliğin için.
Altın yüzük için mi
Hala parmağına taşıyorsun.
Ya? Öpücük için iyi
Seni reddettiğini mi?
Aupr? S neden vallon
Claire fontaine akıyor.
Elbisemi indirdim.
Kolumun ucunda kılıcım
Ve ben savaştım?
Cesur bir asker gibi.
İlk atış mı?
Yakaladım mı? Kaptan benim
Yüzbaşım öldü.
Ve hala yaşıyorum
Ama kırk gün içinde
Ne olacak-z -? Sıra bende.
Bu l? Beni kim öldürecek
Yoldaşlarım olacak.
Gözümü bağlarlar.
Mavi bir mendil ile
Ve beni öldür
Bana zarar vermeden.
Kalbimi koyalım
Beyaz bir havlu içinde
Eve yolla
Kırıntımın evinde
Söyle, kalbe bak
Hizmetkarından.
Ülkemin askeri
Değil mi? Ma m? Ama bu onu iyi memnun etti mi? Neyim ben? Bordo şarabı
İngiliz Tutsağı
Beni bir daha görmeyeceğini.
(Teşekkürler? Bu kelimeler için Tristano)