Yves Montand — Les enfants qui s'aiment şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Montand adlı sanatçının "Les enfants qui s'aiment" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A Paris 1948 49
Les Enfants Qui S’aiment
Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les dÃ(c)signent du doigt
Mais les enfant qui s’aiment ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit,
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mÃ(c)pris, leur rire et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'Ã(c)blouissante clarté de leur premier amour.
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'Ã(c)blouissante clarté de leur premier amour.
Şarkı sözü çevirisi
Paris 1948 49
Birbirini seven çocuklar
Sevgi dolu çocuklar gecenin kapılarına karşı ayakta birbirlerini öpüyorlar
Ve zarları (c)parmağıyla işaretleyen yoldan geçenler
Ama birbirlerini seven çocuklar hiç kimse için orada değil
Ve sadece geceleri titreyen gölgeleri,
Yoldan geçenlerin heyecan verici öfkesi
Öfkeleri, öfkeleri, kahkahaları ve kıskançlıkları
Birbirini seven çocuklar kimse için orada değil
Gecenin çok ötesindeler.
Günden çok daha yüksek
İlk aşklarının kör edici netliğinde.
Gecenin çok ötesindeler.
Günden çok daha yüksek
İlk aşklarının kör edici netliğinde.