Yvette Guilbert — Quand on vous aime comme ça şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yvette Guilbert adlı sanatçının "Quand on vous aime comme ça" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’que j’suis heureuse, ma chère, j’en perds la tête
Ah ! Ce n’est pas d' l’amour pour plaisanter,
Du beau Raoul, j’ai su faire la conquête,
Je suis aimée et je peux m’en vanter.
Cet amant-là m’a déjà fait connaître
Le désespoir, les pleurs et cætera,
Il voulait même me jeter par la f’nêtre
Ah ! Quel plaisir quand on vous aime comme ça !
Quand on vous aime,
Quand on vous aime,
Quand on vous aime comme ça !
La première fois qu’il m’offrit sa tendresse,
Il me fit peur tant il roulait des yeux.
Et d’puis c' temps-là, quand y m’fait une caresse,
J’en porte la marque et j’ai les bras tout bleus.
A son désir, souvent je me dérobe
Car pour m’aimer je sais que cet être-là
Va m' déchirer mon jupon et ma robe.
Quand y m' soulève, pas moyen que j' m'échappe
Y m' serre si fort ah aaah j' perds la respiration !
Quand sur la joue, y m' colle une petite tape,
Tout de suite, tout de suite, ça m' fait comme une fluxion !
S’y m' presse la main, j' suis sûre qu’y va m' la tordre.
S’y m' touche le doigt, j' suis sûre qu’il l'écrasera.
IY ne peut pas m’embrasser sans me mordre.
Quand iyveut bien m’emmener à la promenade,
Selon des ch’mins couverts et poussiéreux,
S’y passe quelqu’un, Raoul devient maussade,
Il faut, tout de suite, tout d’esuite, tout de suite, que j' baisse les yeux
Si je m' retourne, alors, il faut voir comme
Raoul me pince en me disant tout bas:
«J' te casse la gueule si tu r’gardes un autre homme !»
et bruits de coups…
Şarkı sözü çevirisi
Mutluyum canım, aklımı kaçırıyorum.
Ah! Şaka aşk değil,
Güzel Raoul'dan, nasıl fethedileceğini biliyordum,
Sevildim ve bununla övünebilirim.
Bu sevgili beni çoktan tanıdı.
Umutsuzluk, gözyaşları ve gözyaşları,
Hatta beni pencereden dışarı atmak istedi.
Ah! Seni böyle sevdiğimizde ne büyük bir zevk !
Seni sevdiğimizde,
Seni sevdiğimizde,
Seni böyle sevdiğimizde !
İlk kez bana hassasiyetini teklif etti,
Beni o kadar korkuttu ki gözlerini yuvarladı.
Ve sonra o zaman, beni okşadığında,
İşareti takıyorum ve kollarım mavi.
Onun arzusuyla sık sık kaçınıyorum
Beni sevdiğini biliyorum, çünkü bu varlık
Git eteğimi ve elbisemi yırt.
Beni büyüttüğünde, hiçbir şekilde kaçamam.
Y M ' sıkılaştırır çok zor aaah nefesimi kaybediyorum ah !
Ne zaman yanağında, Y M ' sopa biraz pat,
Şu anda, şu anda, beni bir akış gibi yapıyor !
Elimi sıkarsan, bükeceğine eminim.
Parmağıma dokunursa, onu ezeceğinden eminim.
Beni ısırmadan öpemezsin.
Beni yürüyüşe çıkarmak istediğinde,
Kapalı ve tozlu ch'mins'e göre,
Birisi olur, Raoul somurtkan olur,
Hemen, hemen, hemen, gözlerimi indirmem gerekiyor
Eğer arkamı dönersem, o zaman nasıl olduğunu görmelisin.
Raoul kelepçeler beni tarafından telling beni tüm low:
"Başka bir adam tutarsan yüzünü kıracağım !»
ve darbelerin sesleri…