Zaho — Jardin d'Eden şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Zaho adlı sanatçının "Jardin d'Eden" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Je te jure, le monde est injustice et douleur blems.
Je veux fuir mais,
loin de tes lèvres je manque d’oxygène.
C’est trop dur,
toi et moi deux synonymes qui gênent.
Y’a un mur,
entre tous mes rêves et tes poèmes.
Ce n’est pas idem.
J'étais allée loin, loin, loin
pour pouvoir te trouver.
Je me suis perdue là, là, là
où personne ne peut me trouver.
J’ai trop de peine,
c’est pas la même.
Je t’aime d’amour,
tu m’aimes à peine.
C’est plus la peine,
n’existe pas dans le jardin d’Eden.
Mon allure cache un petit coeur de porcelaine.
Poses ta main sur ma blessure,
et tu sauras à quel point je saigne.
Comme Ex Calibur,
j’ai tout fais pour que tu m’appartiennes.
Je me disais qu'à l’usure,
tu finirais bien par me dire je t’aime.
C'était pas idem.
J'étais allée loin, loin, loin
pour pouvoir te trouver.
Je me suis perdue là, là, là
où personne ne peut me trouver.
J’ai trop de peine,
c’est pas la même.
Je t’aime d’amour,
tu m’aimes à peine.
C’est plus la peine,
n’existe pas dans le jardin d’Eden.
Şarkı sözü çevirisi
Yemin ederim, dünya adaletsizlik ve acı verici.
Kaçmak istiyorum ama,
dudaklarından uzakta, oksijenim yok.
Çok zor,
sen ve ben iki can sıkıcı eşanlamlıyız.
Bir duvar var ,
tüm hayallerim ve şiirlerin arasında.
Aynı şey değil.
Çok uzak, uzak, uzak kaldım
böylece seni bulabilirim.
Orada kayboldum, orada, orada
burada kimse beni bulamaz.
Çok zor durumdayım,
aynı şey değil.
Seni sevgiyle seviyorum,
beni çok az seviyorsun.
Artık değer,
Cennet bahçesinde yok.
Görünüşüm küçük bir porselen kalbi gizliyor.
Elini yarama koy.,
ve ne kadar kanadığımı anlayacaksın.
Eski Calibur Olarak,
Seni kendim yapmak için elimden geleni yaptım.
Bunu giymeyi düşünüyordum.,
sonunda seni sevdiğimi söylerdin.
Bu onun gibi değildi.
Çok uzak, uzak, uzak kaldım
böylece seni bulabilirim.
Orada kayboldum, orada, orada
burada kimse beni bulamaz.
Çok zor durumdayım,
aynı şey değil.
Seni sevgiyle seviyorum,
beni çok az seviyorsun.
Artık değer,
Cennet bahçesinde yok.