Zebda — L'erreur est humaine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Zebda adlı sanatçının "L'erreur est humaine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Il était d’où, il était jah, il était djinn
Voici l’histoire de celui qui portait pas de jean
Mais des tissus bariolés de l’Afrique
Des sandalettes de plastique…
Il vivait là, au milieu des bâtiments
Et racontait à tue-tête des boniments
L’histoire d’un pays qui raconte aux enfants
Que c’est nous les méchants!
Il disait c’est un pays où t’es libre, en gros
Enfin selon la couleur de ton chapeau
Un pays qui veut nous protéger des malheurs
Mais y veut être le gendarme et c’est nous les voleurs
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine
Y disait j’ai sept ou huit langues dans ma bouche
Si j’en avais que deux y trouverait ça louche
Mais c’est qu’il nous ferait manger du sable… et
Comment dit-on farine animale en anglais?
Vous, vous mangez tout comme eux à ce train
On sera plus que des poules qui poicorent…ça craint!
On était quoi avant qu’ils se ramènent?
On savait ce qu'était qu’une semaine
Un week-end, un premier mai ou des vacances
Y nous font marcher sur la tête et quand t’y penses
Y z’ont la tête la plus honnête
Mais méfie-toi c’est le képi de la planète!
En vérité, je vous le dit, y sont dedans:
Mon peuple à moi a bien plus de mille ans
Mon nom a pas pris une ride
Il a sa trace gravée dans les pyramides
Avant qu’ils se ramènent ou qu’y nous crèvent
Avant qu’ils nous pompe l’oxygène et la sève
Au nom des thunes, au nom du fils
Au nom du Nasdaq, au nom du bénéfice
Nous on savait que si la thune a pas d’odeur
Pas la sentir c’est passer un mauvais quart d’heure
Elle disait ca, cette face de paumé
En chantant «Com' falla' me», «Com' falla' me»

Şarkı sözü çevirisi

O nereden geldi, o jah oldu, o djinn oldu
İşte kot pantolon giymeyen birinin hikayesi
Ama Afrika'nın zengin kumaşları
Plastik sandaletler…
Orada, binaların ortasında yaşıyordu.
Ve o güzellikler hakkında kafa kafaya konuşuyordu
Çocuklara anlattığı bir ülkenin hikayesi
Kötü adamlar olduğumuzu!
Temelde özgür olduğun bir ülke olduğunu söyledi.
Son olarak, şapkanızın rengine göre
Bizi talihsizliklerden korumak isteyen bir ülke
Ama o polis olmak istiyor ve biz hırsızız
Hata insandır, ama insan?
Hata insandır, ama insan?
Hata insandır, ama insan?
Hata insandır
Ağzımda yedi ya da sekiz dil var dedim.
Sadece iki tane olsaydı, bunu şüpheli bulurdum.
Ama o bize kum yedirirdi... ve
İngilizce hayvan unu nasıl söylenir?
Sen de bu trende onlar gibi yiyorsun.
Biz sadece tavuk poicorant daha fazla olacak ... bu berbat!
Onlar dönmeden önce biz ney idik?
Bir haftanın ne olduğunu biliyorduk
Bir hafta sonu, ilk Mayıs veya tatil
Ve bunu düşündüğünüzde
Y Z ' en dürüst kafa var
Ama dikkatli olun, bu gezegenin Kepi!
Gerçekten, size söylüyorum, onlar içinde:
Halkım bin yıldan fazla.
Benim adım bir kırışıklık almadı
Piramitlere damgasını vurmuş.
Geri dönmeden ya da orada ölmeden önce
Bize oksijen ve meyve suyu pompalamadan önce
Thunes adına, oğul adına
Nasdaq adına, kar adına
Ton balığının kokusu olmadığını biliyorduk.
Kötü bir çeyrek saat geçirdiğini hissetmiyorum.
O aptal surat öyle dedi.
TR chant " Com 'falla ' me", " Com 'falla' me»