Zenet — Échame el humo a la cara şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Zenet adlı sanatçının "Échame el humo a la cara" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Provócame,
Échame el humo a la cara.
Provócame,
Provócame tú que sabes
Como aguantarme la mirada,
Como ponerlo difícil.
Provócame tú que sabes
Como proponer un brindis.
Provócame,
Dime qué perfume gastas
Por dónde queda tu casa.
Mándame un beso al marcharte.
Provócame tú que sabes
Como llevarme de calle,
Como evitar que te evite.
Provócame tú que sabes
Como jugar al despiste.
Provócame
Tú que sabes como hacerlo.
Provócame tú que sabes
Como despertar los sueños,
Como hacerte la dormida.
Provócame tú que sabes
Como dar los buenos días.
Provócame,
Te dejo que me hagas trampas,
Tres minutos de ventaja,
Que me ganes la partida.
Provócame tú que sabes
Como ir dándome largas,
Mentir a las margaritas.
Provócame tú que sabes
Como romper la cita.
Provócame,
Provócame tú que sabes
Como llevarme de calle,
Como evitar que te evite.
Provócame tú que sabes
Como jugar al despiste.
Şarkı sözü çevirisi
Bana meydan oku, yüzüme Duman et.
Bana meydan oku, bana meydan oku, gözlerimi nasıl tutacağını, nasıl zorlaştıracağını biliyorsun.
Bana meydan oku, kadeh kaldırmayı biliyorsun.
Bana meydan oku, evinin olduğu yerde hangi parfümü giydiğini söyle.
Giderken öp beni.
Bana meydan oku, beni sokağa nasıl çıkaracağını, senden kaçmamı nasıl engelleyeceğini biliyorsun.
Bana meydan oku, yaramazlık oynamayı biliyorsun.
Bana meydan oku, nasıl yapılacağını biliyorsun.
Bana meydan oku, rüyaları nasıl uyandıracağını, nasıl uyuyacağını biliyorsun.
Bana meydan oku, Günaydın demeyi biliyorsun.
Bana meydan oku, beni aldatmana izin vereceğim, üç dakika ileride, bana oyunu kazan.
Ne kadar kaldı, biliyor musun, papatyalar beni yalan söylemeye nasıl cesaret edersin.
Bana meydan oku, randevuyu nasıl bozacağını biliyorsun.
Bana meydan oku, bana meydan oku beni sokağa nasıl çıkaracağını, senden kaçmamı nasıl engelleyeceğini biliyorsun.
Bana meydan oku, yaramazlık oynamayı biliyorsun.