Zezé di Camargo e Luciano — Criação divina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Zezé di Camargo e Luciano adlı sanatçının "Criação divina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Deus criou o universo em harmonia,
Fez o sol que dá calor aos nossos dias.
Fez a lua pra servir de inspiração,
E a chuva pra matar a sede do sertão.

Fez o rio só pra se encontrar com o mar,
Deu o dom a minha voz e o meu cantar.
Fez a árvore, o fruto e a flor,
Fez o homem, a mulher e fez o amor.

E fez você pra mim,
Obra prima de um artista sonhador.
Deus fez você pra mim,
Criação divina que eu ganhei do criador.

Deus criou pra cada um seu próprio dom,
E junto com cada talento uma missão.
Pra uns a força, astúcia, a fama e o poder,
Pra outros deu a inquietude do saber.

Da pedra fez o diamante, a prata, o ouro,
E deu pra cada criatura um tesouro.
Ele guardou a jóia de maior valor,
Deu de presente pra este humilde cantador.

E fez você pra mim,
Obra prima de um artista sonhador.
Deus fez você pra mim,
Criação divina que eu ganhei do criador.

Şarkı sözü çevirisi

Tanrı evreni uyum içinde yarattı, günlerimize sıcaklık veren güneşi yarattı.
Ay'ı ilham kaynağı ve hinterlanddaki susuzluğu gidermek için yağmur yaptı.

Nehri sadece denizle buluşmak için yaptı, sesime ve şarkıma hediye verdi.
Ağaç, meyve ve Çiçek yaptı ve adam ve kadın yaptı, ve seviştik.

Ve seni benim için hayalperest bir sanatçının başyapıtı yaptı.
Tanrı seni benim için yarattı, yaratıcı'dan kazandığım ilahi yaratılış.

Tanrı her biri için kendi armağanını ve her yetenekle birlikte bir misyon yarattı.
Bazıları için güç, kurnazlık, şöhret ve güç, diğerleri için bilginin huzursuzluğunu verdi.

Taştan elmas, Gümüş, Altın yaptı ve her yaratığa bir hazine verdi.
En değerli mücevherleri sakladı, bu mütevazı şarkıcıya hediye olarak verdi.

Ve seni benim için hayalperest bir sanatçının başyapıtı yaptı.
Tanrı seni benim için yarattı, yaratıcı'dan kazandığım ilahi yaratılış.