Зимовье зверей — Осечка (Яичный порошок) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Зимовье зверей adlı sanatçının "Осечка (Яичный порошок)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Если бы деньги не пахли,
То их не клевали бы куры.
Если не выдал бы норов,
То кончилось все хорошо б.
Над нашею крышей не каплет,
Над нашим альковом — амуры,
В моих катакомбах не порох —
Яичный густой порошок.
Но все меняется, когда
Сгорают скопом города,
Как спичка.
Бегут горящие стада —
Куда? Куда? Куда? Куда?
Привычка.
Если бы не было света,
Тоннель бы в конец обезумел.
Если бы не было Бога,
Для многих сошел бы и черт.
А так вот за каждым омлетом,
За каждой беззубой глазуньей
Все время маячит монокль,
Все время чего-то сечет.
Прекраснозубый, как гюрза,
Он в приговоре ставит за-
Пятую.
Полны белком его глаза —
Назад, назад, назад! Наза…
Вкрутую.
Слова, что текли на подмогу,
Бросают свой парус на ветер.
Срывает резьбу о подкову
Удачи тугой саморез.
Ты сам по себе гоголь-моголь,
Никто за тебя не в ответе:
У каждого собственный опыт,
У каждого свой Ахиллес.
А тот за мизерный процент
Наводит лазерный прицел
На пятку.
Звенит желток в пустом яйце —
КЦ, КЦ, КЦ, КЦ!
И — всмятку.
Не станет сынам человечьим
Теплей от мамонновой манны,
Пока не распутаны нитки
Клубка одиноких сердец.
Но знает мой автоответчик:
Последствия будут гуманны;
К ответчику — кем бы он ни был —
Однажды приходит истец.
Едва почувствовав ожог,
Сгорает желтый порошок,
Как свечка.
У наблюдавших — легкий шок
Нашёл? Нашёл? Нашёл? Нашёл…
Осечка…

Şarkı sözü çevirisi

Eğer para kokmuyorsa,
Tavuklar onları ısırmazdı.
Eğer norov'u vermeseydim.,
Sonra her şey iyi bitti B.
Bizim çatı üzerinde bir kaplet değil,
Bizim oyuk-Cupid üzerinde,
Mezarlığımda barut yok. —
Yumurta kalın toz.
Ama işler ne zaman değişir
Şehrin ospreyini yakıyorlar,
Bir maç gibi.
Yanan sürüler kaçıyor —
Nereye? Nereye? Nereye? Nereye?
Alışkanlık.
Eğer ışık olmasaydı,
Tünel deliye dönerdi.
Tanrı olmasaydı,
Pek çok insan için çok kötü olurdu.
Ve böylece her omlet için,
Her dişsiz gözlünün arkasında
Her zaman monokle başgösteren,
Her zaman bir şeyler dönüyor.
Gurza gibi güzel dişli,
O bir cümle koyar-
Beşinci.
Gözleri protein dolu —
Geri, geri, geri! Naza…
Sert haşlanmış.
Destek üzerine akan kelimeler,
Yelkenlerini rüzgara fırlatıyorlar.
At nalı ipliğini koparır
İyi şanslar sıkı vida.
Sen tek başına eggnog'sun.,
Senin için kimse sorumlu değil.:
Herkesin kendi deneyimleri vardır,
Herkesin kendi Aşil vardır.
Ve bu yetersiz bir yüzdesi için
Lazer görüşünü hedefliyor
Topuğa.
Boş bir yumurtada sarısı çalıyor —
KC, KC, KC, KC!
Ve-yumuşak haşlanmış.
İnsanoğluna dönüşmeyecek.
Mammoth manna'dan ısı,
İplik çözülene kadar
Yalnız kalplerin arapsaçı.
Ama telesekreterimi biliyor.:
Sonuçlar insancıl olacak;
Davalıya-kim olursa olsun —
Bir gün davacı geliyor.
Zar zor yanık hissettim,
Sarı tozu yakar,
Bir mum olarak.
Gözlemciler - hafif şok
Buldun mu? Buldun mu? Buldun mu? Buluyordu…
Tekleme…