Зимовье зверей — Полярная ночь в раю şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Зимовье зверей adlı sanatçının "Полярная ночь в раю" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Полярная ночь в Раю
Случается раз в сто лет.
Архангелы дремлют в строю.
Притушен дежурный свет.
Занавешен служебный вход.
Еле слышно играет джаз.
И очередь у ворот
Ожидает назначенный час…
Пока они там храпят,
Мы здесь делаем, что хотим.
Мой млечный молочный брат,
Бесконечный мой побратим!
Бежим! Свобода не ждёт!
Отрекись от этой райской среды!
Здесь один лишь фруктовый лёд,
А мне так хочется пресной воды.
Бежим, мой ядерный друг!
Век-другой отсидимся в тени
И выйдем на новый круг, —
Ну, соглашайся, друг, не тяни.
Возможно, что это шанс,
Предназначенный лишь нам двоим,
И главное — сделать шаг,
А Бог нас не выдаст своим.
Мы ведь ближе к нему, чем те,
Что целятся в нас по делам —
Движением по нужде
И мыслями по углам.
Мой Боже, сожги свой пульт —
Свобода мне по плечу!
Но делать из культа культ —
Прости меня, не хочу!..
Тиха бескрайняя ночь
Во внечасовых поясах.
А ты часовых обесточь —
Ты же знаешь толк в полюсах.
Полярная ночь в Раю.
Бестолковый день на Земле.
Ты спишь? — Баю, баю, баю…
Всё сны о добре и зле…
текст — К. Арбенин
гр. Зимовье Зверей
zzverey/
Şarkı sözü çevirisi
Cennette kutup gecesi
Olur bir kez bir yüz yıl.
Başmelekler sıraya giriyor.
Görev ışığı sönmüş.
Servis girişi perdeli.
Zar zor caz çalıyor.
Ve kapıda sıra
Belirlenmiş bir saat bekler…
Orada horlarken,
Burada istediğimizi yapıyoruz.
Sütlü beyaz kardeşim,
Sonsuz kardeşim!
Koşun! Özgürlük beklemez!
Bu cennet ortamını Reddet!
Burada sadece meyve buzu var.,
Tatlı su istiyorum.
Hadi, nükleer arkadaşım!
Göz kapağı-diğer gölgede oturmak
Ve yeni bir tur için dışarı çıkacağız, —
Tamam, kabul et dostum, çekme.
Bu bir şans olabilir,
Sadece ikimiz için tasarlandı,
Ve en önemlisi-bir adım atın,
Ve Tanrı bizi kendi başına ele vermez.
Biz ona onlardan daha yakınız.,
İş için bize nişan aldıklarını. —
İhtiyaç üzerine hareket
Ve köşelerdeki düşüncelerle.
Tanrım, uzaktan kumandayı yak. —
Özgürlük benim omzumda!
Ama kültten bir kült yapmak —
Üzgünüm, istemiyorum!..
Sessiz sonsuz gece
Her внечасовых dilimleri.
Sen de nöbetçiyi kes. —
Kutupları bilirsin.
Cennette kutup gecesi.
Dünyada aptal bir gün.
Uyuyor musun? - Bayu, bayu, bayu…
İyi ve kötü hakkında tüm rüyalar…
metin-K. Arbenin
gr. Hayvanların Kışlaması
zzverey/