Зимовье зверей — У букиниста şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Зимовье зверей adlı sanatçının "У букиниста" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Когда мне хочется забыть о главном,
Когда мне хочется в себе уединиться,
Я не спеша сворачиваю в лавку —
В недорогую лавку букиниста.
Другие время отмывают в главке,
За бизнес-ланчем прячут друг от друга фиги,
А я свой день проглатываю плавно,
Листая мной не читанные книги.
Я захожу туда без всякой цели,
Отбросив повседневной жизни атрибуты.
Не выбираю, не смотрю на ценник,
А просто молча впитываю буквы.
И как в кругу своих друзей давнишних,
На фоне выцветших, но сладких иллюстраций,
Я замираю в этой сонной нише
И не спешу до срока просыпаться.
Покуда вечные движения,
брожения и танцы без конца
Определяют выражение
Не одного усталого лица,
Пускай мне лучше будет сниться —
Безо всяких толкований, напрямик, —
Что я живу у букиниста
И ночую среди старых книг.
Как Дон-Жуан, попавший на девишник,
Я прирастаю к месту и хочу остаться.
Мне хорошо без пассов муз тивишных,
Без чартов радио активных станций.
Я наблюдаю жизнь с другого боку,
Как книжный червь, как новый типографский инок,
И мне становится смешна убогость
Тупых корпоративных вечеринок.
Все эти вечные движения,
вторжения — потуги без конца,
Чтоб сделать общим выражение
И без того безликого лица.
Но я не ноль, я единица,
Я вращаюсь где-то далеко от них.
Ведь я живу у букиниста
И ночую среди старых книг.
Когда мне хочется узнать о главном,
Когда мне хочется с собой соединиться,
Я не спеша сворачиваю в лавку —
В недорогую лавку букиниста.
Один попил себе пивка — и ладно,
Другому — ничего нет выше высшей лиги,
А для меня — отдохновенье в лавке,
Где ждут другими читанные книги.
Все эти тайные движения,
Спряжение, глаголы без конца
Усугубляют выражение
И без того счастливого лица.
Всё в мире может измениться,
Может сгинуть за какой-то краткий миг,
Но я живу у букиниста
И ночую среди старых книг.
Şarkı sözü çevirisi
Ne zaman unutmak istiyorum ana şey,
Kendimi yalnız bırakmak istediğimde,
Yavaş yavaş dükkana dönüyorum. —
Ucuz bir ikinci el dükkanına.
Diğer zamanlar glavka'da aklanıyor,
İş yemeğinin arkasında incirleri saklıyorlar,
Ve günümü sorunsuz bir şekilde yutuyorum,
Okumadığım kitapları Gözden geçiriyorum.
Hiçbir amaç için oraya gidiyorum,
Günlük yaşam öznitelikleri atma.
Seçmeyin, fiyat etiketine bakmayın,
Ve sadece sessizce harfleri emiyorum.
Ve uzun zamandır arkadaşlarıyla olduğu gibi,
Solmuş ama tatlı illüstrasyonların arka planına karşı,
Bu uykulu niş içinde donuyorum
Ve uyanmak için zamana kadar acele etmiyorum.
Sonsuz hareketler olduğu sürece,
fermantasyon ve sonu olmadan dans
İfade tanımlamak
Yorgun bir yüz değil,
Dursun, bana daha iyi hayal olur —
Herhangi bir yorum olmadan, doğrudan, —
Ne yaşıyorum, букиниста
Ve geceleri eski kitapların arasında kalıyorum.
Don-Juan, yakalandı bekarlığa veda partisi,
Bir yere yetişiyorum ve kalmak istiyorum.
Müzik tivishnyh geçişleri olmadan iyiyim,
Hiçbir grafik radyo aktif istasyonları.
Hayatı diğer taraftan izliyorum,
Yeni tipografik enok gibi bir kitap kurdu gibi,
Ve bu sefalet beni güldürüyor
Aptal kurumsal partiler.
Tüm bu sonsuz hareketler,
istilalar-sonu olmayan girişimler,
Ortak bir ifade yapmak için
Zaten yüzsüz bir yüz.
Ama ben sıfır değilim, ben birim,
Onlardan uzak bir yerde dönüyorum.
Sonuçta, ben ikinci el kitapçıda yaşıyorum
Ve geceleri eski kitapların arasında kalıyorum.
Ne zaman bilmek istiyorum ana şey,
Kendime bağlanmak istediğimde,
Yavaş yavaş dükkana dönüyorum. —
Ucuz bir ikinci el dükkanına.
Biri kendine bir bira içti-ve Tamam,
Diğer — hiçbir şey daha yüksek Lig,
Ve benim için-dükkanda dinlenmek,
Başkalarının okuduğu kitapları beklediği yer.
Tüm bu gizli hareketler,
Konjugasyon, sonu olmayan fiiller
İfade bileşik
Zaten mutlu bir yüz.
Dünyadaki her şey değişebilir,
Kısa bir twink için kaybolabilir,
Ama ben bukinist'te yaşıyorum.
Ve geceleri eski kitapların arasında kalıyorum.